дуэли.

Дэвид обратил на нее взгляд, полный ужаса.

– Ты рассказала обо мне отцу Ричарда? Как ты могла?

– Он уже знал, – вмешался Джошуа. – Я сам разговаривал с ним сегодня утром.

– Ты можешь нам помочь, – с чувством сказала Анна Дэвиду. – Зайди к преподобному отцу Каммингзу. Возможно, вместе вы сумеете что-то выяснить насчет таинственного стрелка. Если Каммингз… действительно любит, он захочет тебя защитить.

Дэвид стряхнул ее руку и встал. Его голубые глаза были холодны как лед. Анна не узнавала в нем человека, с которым дружила долгие годы.

– Помочь тебе? Да ни за что! Ты связалась с Кеньоном, и я не желаю иметь с тобой ничего общего!

Глава 12

На берегу

– Кажется, это подходящее место, – сказал Джошуа.

Анна поморгала, только сейчас заметив, что он остановил двуколку на узкой полоске скалистого берега между утесами. С головой погрузившись в невеселые размышления, она вновь и вновь прокручивала в голове тягостный разговор с Дэвидом и горевала по тем легким приятельским отношениям, которые совсем недавно связывали ее с этим мужчиной. Ее глубоко задела его неприязнь, однако она понимала, что он находился во власти панического страха. Да, она обещала сохранить его тайну, но, к сожалению, он ей не верил. Господи, ну почему он увлекся мужчиной?

Джошуа помог ей выйти из экипажа и достал корзину для пикника, которую Пег привязала к задней части двуколки. Анне не хотелось проводить время в его обществе. Он вызывал смятение в ее душе, а она мечтала побыть в тишине и спокойно разобраться в своих противоречивых чувствах.

Но ей надоело спорить, поэтому она безропотно пошла за Кеньоном по тропинке, проложенной в зарослях кустарника, мимо утесника и дикого тимьяна. Он остановился возле валунов, которые защищали от холодного морского ветра, расстелил на траве одеяло и открыл корзину, чтобы осмотреть ее содержимое.

– Я страшно проголодался, – заявил лорд.

– А я нет, – откликнулась Анна. – Ешьте, если хотите, а я пойду прогуляюсь.

Она спустилась к кромке моря и сделала несколько глубоких вдохов, с удовольствием вбирая в себя бодрящий соленый воздух. На фоне голубого неба и белых облаков кружили чайки. Их крики аккомпанировали приглушенному шуму волн. Эта мирная картина была бальзамом для израненной души Анны.

Однако все изменилось, когда ее догнал Джошуа. Он появился, как всегда, неожиданно. Только что она в одиночестве брела по берегу, наслаждаясь природой, и вот уже он шагает рядом, волнуя ее своей близостью. Его грубое угловатое лицо, проницательные карие глаза и загорелая кожа перевернули ее представление о мужской красоте. В нем не было ничего изящного, приторно-рафинированного. Весь его облик – от разлета скул до шрама под подбородком – говорил о том, что Джошуа – человек суровый и бескомпромиссный.

В его присутствии все существо Анны невольно наполнялось теплом. Особенно теперь, когда он приоткрылся и немного рассказал о войне. Странно, почему Дэвид никогда не оказывал на нее такого сильного воздействия?

Наверное, потому, что был неопасен: она не интересовала его как женщина. Зато рядом с Джошуа она остро сознавала свое женское начало, хоть этот человек по-прежнему оставался для нее неразрешимой загадкой.

По его собственному признанию, Лили его очаровала. В его голосе безошибочно угадывались боль и сожаление.

«Она была красивой, энергичной, жизнерадостной. Ее смех был похож на перезвон колокольчиков. Я безумно ее любил. Когда она приняла мое предложение, я был на седьмом небе от счастья…»

Он говорил о Лили Панкхерст как об идеальной женщине. Анне отчаянно хотелось, чтобы какой-нибудь мужчина когда-нибудь отозвался о ней в таких же пылких выражениях.

Тут она со стыдом поняла, что ревнует к покойнице, и оставила эти глупые мысли. И все-таки, почему он бросил Лили? Она знала, что дальнейшие расспросы бессмысленны: Джошуа объявил эту тему запретной.

Несколько минут они молча брели по берегу, потом лорд вдруг остановился и указал вниз, на камни.

– Эта ракушка ходит.

– В ней сидит рак-отшельник.

– Да?

Они вместе присели на корточки и стали смотреть, как маленькое существо лавирует между камнями, покачивая щупальцами и быстро работая клешнями.

– Он похож на омара, – сказал Джошуа. – Зачем он носит ракушку?

– Он там живет. Когда подрастет, ему придется сбросить эту ракушку и найти себе другую, побольше, чтобы устроить в ней домик. – Она с интересом взглянула на Кеньона. – Вы что, никогда не видели рака- отшельника?

Он покачал головой.

– Поместье Стокфорд-Эбби находится вдали от моря. Я был на берегу всего один раз, когда сошел с транспортного корабля.

Вы читаете Всем сердцем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату