— Конечно, никто не захочет пропустить свадьбу. Жаль, что ты не поехала в «Олмэкс» прошлой ночью. Все болтают об этом.

Не отрывая глаз от Брук-стрит, Виктория отпила глоток чаю.

— Мне не разрешают ходить куда-либо без сопровождения родителей или моего жениха — как будто это может чему-нибудь помочь. Отец, должно быть, думает, что я намереваюсь сбежать или сотворить еще какую-нибудь глупость.

— Но ведь ты не сделаешь этого, — Люси бросила на нее расстроенный взгляд, — ты не покинешь Лондон?

— Конечно, нет. Что мне делать — порхать где-нибудь за границей без денег? — Эта идея, не раз мелькавшая у нее в голове, теперь казалась ей в высшей степени эгоистичной и бессмысленной. Что бы ее отец ни думал, в ней не меньше семейной гордости, чем в нем. К тому же она не была готова к жизни за границей.

Маргарет подняла глаза.

— Я так рада, что он не испортил мою репутацию. — Она вздохнула.

За окном, вверх по короткой изогнутой дороге поднимался фаэтон. Когда он остановился, высокий мужчина в штанах из дубленой оленьей кожи, черной куртке, коричневой бобровой шапке и начищенных до блеска высоких сапогах вышел из него и пошел к парадной двери, словно и не опаздывал на целых семь минут.

Пальцы Виктории задрожали, и она, боясь уронить чашку, поставила ее на подоконник.

Это было нелепо. Синклер Графтон разрушил ее жизнь — правда, с ее собственной помощью, — а она, как ни странно, радовалась возможности провести вдемя в его компании.

Минуту спустя Тиммс постучал в дверь маленькой гостиной, а затем распахнул ее.

— Леди Виктория, к вам лорд Олторп.

— Да, благодарю.

— Доброе утро, миледи, — произнес Синклер, не обращая внимания на других присутствующих и устремляясь прямо к ней.

— Добрый день, милорд, — ответила Виктория и указала на своих друзей. — Вы помните мисс Люси Хейверс? А это мисс Портер.

Маркиз поднес ее руку к губам.

— Вы заметили, — тихо сказал он.

— Заметила что?

На его губах появилась чувственная улыбка.

— Что я опоздал.

Виктория покраснела. Освободив пальцы, она снова указала на своих гостей.

— Вы не сделали никаких шагов, чтобы исправить положение.

— Имеется в виду мое опоздание?

Она кашлянула.

— Перестаньте перебивать меня. Маргарет, лорд Олторп.

Девушки почти одновременно сделали реверанс.

— Милорд.

Какое-то время он продолжал смотреть на Викторию и только затем обратил внимание на ее приятельниц.

— Мисс Люси, мисс Портер. Извините, но в моем фаэтоне всего лишь два места.

— Я не думала, что вы появитесь, — вмешалась Виктория, опасаясь, что он поведет себя не по- джентльменски — например, предложив ее подругам удалиться. — Они пришли спасти меня от одиночества, я должна была провести дома целый день. Я, знаете ли, узница.

Олторп одарил всех своей знаменитой улыбкой.

— Тогда я предлагаю изменить планы вашего освобождения — мы отправимся на прогулку все вместе.

— Все вместе? — пискнула Маргарет.

— Почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Сегодня прекрасный день, и мне вовсе не хочется лишать узницу ее подруг.

— Возможно, они не хотят, чтобы кто-то видел их в вашем обществе, — предположила Виктория, нахмурившись.

— Лисичка, как ты можешь такое говорить? — пробормотала Люси и покраснела.

— Что ж, он уже погубил мою репутацию и не может жениться на всех нас, — легкомысленно заявила она.

— Хм. Три замужем за одним — весьма пикантная ситуация, — пробормотал Синклер.

Виктория с трудом отвела глаза — настолько привлекательна была его улыбка.

— Да, но это означает, что вы должны найти еще восемь джентльменов, чтобы сопровождать нас. — Она взглянула на своих подруг с усмешкой, пытаясь не замечать последовавший взрыв смеха. — Хотя… вы не обязаны прогуливаться с нами.

— О нет, я думаю, это будет забавно, — фыркнула Люси. — Наша четверка наделает много шума.

— Верно! — Маркиз зааплодировал.

— Я… я должна… встретиться с портнихой, — запинаясь, произнесла Маргарет, пятясь к выходу, словно ожидая, что маркиз превратится в пантеру и набросится на нее. — Поэтому, к сожалению, я не готова составить вам компанию.

— Передавай привет своей маме! — крикнула Виктория вслед подруге, исчезнувшей за дверью ее маленькой гостиной.

— Ну что же, леди, я могу представить, как мы втроем влезем в экипаж, но расположимся ли мы там со всеми удобствами?

Люси подавила смешок.

— А как же!

Со вздохом Виктория взяла Люси под руку и подвела к двери.

— Тогда давайте поскорее покончим с этим.

Они забрали шляпки и зонты у Тиммса и зашагали по направлению к Гайд-парку. Олторп, казалось, был счастлив шагать позади двух леди, но Виктория крепко держалась за Люси на случай, если он попытается встать между ними.

— Может быть, тебе лучше идти рядом с ним? — прошептала Люси. — В конце концов, вы же помолвлены.

— Это вполне достаточное расстояние. — Виктория поморщилась. — Я все еще надеюсь, что отец образумится и положит конец этому фарсу.

На самом деле ей хотелось идти рядом с ним, рука в руку, чтобы он замечал только ее одну и рассказывал разные скандальные истории только ей. И вес же вопреки своему желанию она ни разу не оглянулась назад.

Когда Виктория обдумала происшедшее, то решила, чго приглашать двух других леди было невежливо по отношению к ней. Очевидно, маркизу безразлично, в какой компании он находится, но если ей действительно доведется выйти за него замуж, она не собирается с этим мириться.

К счастью для Синклера, ему было невдомек, что Виктория уже разрабатывает планы его перевоспитания. Когда они вошли в Гайд-парк, он оставался на пару шагов позади, и его внимание разделилось между забавным разговором спутниц и толпой пешеходов, также наслаждавшихся прекрасным днем. Ему нужен был доступ к этим людям, и очаровательные юные леди, притворяющиеся, что не замечают его, были наилучшим поводом завязать разговор. Однако сейчас Виктория, похоже, не хотела оставаться наедине с ним.

Синклер сожалел, что Маргарет Портер не решилась присоединиться к их компании. Виконт Бенстон приходился ей дядей и был знаком с Томасом. Мисс Портер опасалась скандала, но Син мог и подождать. Если он чему-то и научился, работая на правительство, так это терпению. Маргарет и Лисичка — подруги, и поэтому, пока продолжаются его отношения с Викторией, он не потеряет мисс Портер.

— Вы что-то очень спокойны, — заметила Виктория, закрывая от него лицо зонтиком.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату