трудный человек. Ты безапелляционный и властный.
Он усмехнулся:
— Но зато я искусный любовник.
Корри покраснела.
— Да уж, в этом ты преуспел, хотя мне гораздо приятнее, когда ты, забывая о самоконтроле, даешь волю чувствам.
— Мне тоже это в тебе нравится. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь. — Поедем домой, Корали. Мы начнем все с самого начала, будем стараться получше узнать друг друга, хотя это нужно было сделать гораздо раньше.
В ее душе возродилась надежда. Однако она все еще не вполне верила ему.
— Дай мне еще немного времени.
— Черт возьми, Корали! Я хочу, чтобы ты спала в моей постели. Я вот сижу здесь и занят только тем, что с трудом удерживаю руки, чтобы не прикоснуться к тебе.
— Я бы хотела поехать с тобой. Ты даже не представляешь, как сильно я хотела бы этого. Но пока я еще не готова.
Он посмотрел ей в лицо и кивнул:
— Ладно. Я дам тебе столько времени, сколько потребуется, но при одном условии.
— Каком же?
Он улыбнулся и стал таким красивым, что у нее аж дух захватило.
— Ты согласишься прогуляться со мной во второй половине дня в экипаже.
Она обрадовалась, но радость тут же сменилась тревогой.
— Ты думаешь, что это безопасно?
— Я буду не один, а захвачу с собой по меньшей мере еще двоих людей.
Она кивнула:
— В таком случае я с удовольствием поеду с тобой.
Грей наклонился и поцеловал ее. То, что началось, как нежное прикосновение губ, превратилось в страстный поцелуй, после которого оба они с трудом перевели дух.
— Я заеду за тобой в четыре, — хрипло сказал он, вставая с дивана.
Глядя в спину удаляющемуся мужу, Корри подумала, что он сегодня очень удивил ее. Он согласился оставить ее еще на какое-то время. Она и не подозревала, что ее желания могут иметь для него какое-то значение.
«Я хочу, чтобы ты спала в моей постели», — сказал он. Но она хотела быть уверенной в том, что он хочет именно ее, а не какой-то фантом, которого вообще не существовало.
Когда она вспомнила события последних двух дней, ей пришло в голову, что даже если Грей ее не любит, он явно заботится о ней.
Появившаяся надежда согревала душу Корри, когда она поднималась вверх по лестнице, чтобы сесть за статью о маскараде у леди Девейн.
Глава 27
Ежедневно после полудня Грей возил Корри на прогулку по городу. Он был таким внимательным, каким она редко его видела, ходил с ней по магазинам, покупал подарки и сласти. Он дарил ей духи только с ароматом розы, и ей почему-то это казалось очень милым. Ей было хорошо, она наслаждалась знаками внимания, на которые он не скупился.
Ее беспокоило только то, что она все сильнее влюблялась в него. Он был ее мужем. И если она хочет добиться того, чтобы ее брак удался, то любовь будет риском, на который ей придется пойти.
Грей приезжал после полудня, а по утрам, когда Лейф отправлялся на работу в свою компанию «Валгалла шиппинг», Тор сопровождал ее и Кристу в редакцию. Корри закончила статью о маскараде графини Девейн, воздержавшись, хотя и с некоторым трудом, от намеков на имена тех, чьи любовные свидания ей случайно пришлось наблюдать. Потом она написала статейку о радостях сельской жизни, о чем и помыслить не могла, пока не поселилась в замке Тремейн.
Хотя она и радовалась возвращению на работу, но заметила, что за время своего отсутствия сама здорово изменилась. Она уже не была так заворожена событиями светской жизни и быстрой сменой декораций, как это было когда-то, и благодаря Грею узнала, какой ущерб могут причинить необоснованные сплетни.
Работа с Кристой была, как всегда, удовольствием. А кроме того, было интересно наблюдать за Тором и Линдси, их бывшей одноклассницей, которая временно работала вместо Корри. Линдси и Тор старались избегать друг друга, как будто не могли даже находиться в одной комнате.
Стройная Линдси с волосами медового цвета и светло-карими глазами была современной и очень энергичной женщиной, у которой, несомненно, имелись свои цели и амбиции. Тор же считал, что удел женщины — дом, семья и хозяйство.
Но когда эта пара случайно оказывалась в одном помещении, воздух просто наэлектризовывался.
Все это было интересно наблюдать, подумала она, выходя из офиса с Греем, который заехал, чтобы взять ее на очередную прогулку по городу. Стояла великолепная летняя погода. Было тепло, но не жарко, и в парках буйно цвели самые разные растения любых оттенков — от алого до золотистого.
Грей не позволял откидывать верх легкого двухместного экипажа, в котором они ездили по городу.
— Ты можешь оказаться слишком легкой мишенью, — пояснил он. — Я не хочу рисковать. — Тем же самым он объяснял присутствие под видом двух ливрейных грумов вооруженных телохранителей, пристроившихся на запятках экипажа. Она знала, что Грей и сам вооружен.
Когда они удобно расположились внутри экипажа, Корри сказала:
— Я наслаждалась тем, как мы с тобой проводили время на этой неделе. — Она пыталась не замечать страстный огонь в его глазах, который он даже не пытался скрывать. — После бракосочетания это была наша первая попытка лучше узнать друг друга. Но нам еще нужно поговорить о твоей первой жене, Грей. Ты мне расскажешь о ней?
Он долго молчал. Потом вздохнул, откинул голову на подушки и неохотно, как будто смирившись с неизбежным, сказал:
— Джиллиан была молодая и красивая. Я тогда только что получил титул. Я чувствовал, что мне нужна жена, и Джиллиан подходила для этой роли.
— Подходила для этой роли? И только поэтому ты женился на ней?
Он пожал плечами:
— В то время мне казалось, что этого достаточно.
— Что произошло в тот день, когда она была убита?
— Ребекка задумала катание на лодке, — сказал Грей. — Были приглашены гости. В последнюю минуту я решил не принимать в этом участие. Мне было не по себе. Не хотелось целый день быть вежливым и изображать интерес к тому, что меня ничуть не интересует. Вместо этого я решил прокатиться верхом. Когда с наступлением темноты я вернулся в замок, меня ждал Чарлз. Он рассказал, что лодка дала течь вскоре после выхода из дока и быстро пошла ко дну. Всем удалось спастись, кроме Джиллиан.
— Грей, я тебе очень сочувствую.
Он смотрел в окошко безучастным взглядом и, казалось, не замечал ни проезжавших мимо экипажей, ни людей, спешащих по улице.
— Чарлз сказал, что она сразу пошла ко дну и ни разу не появилась на поверхности. Должно быть, ее юбки зацепились о затонувшее бревно или обо что-нибудь еще. Ее тело нашли на следующий день. Если бы я был там, то наверняка спас ее. Я был ее мужем и должен был ее защищать.
Корри наклонилась к нему и погладила по щеке.
— Ты не больше виноват в смерти Джиллиан, чем я в том, что произошло с Лорел. Я очень долго винила себя в том, что не была с ней тогда, когда она нуждалась во мне. Я думала, что если бы она призналась мне в том, что ждет ребенка, то я смогла бы как-нибудь помочь ей. Но не все в жизни получается так, как нам хочется. Как говорится, человек предполагает, а Бог располагает.
Грей смотрел на нее и выглядел при этом очень беззащитным. Потом он отвел взгляд, а когда снова посмотрел на нее, выражение его лица уже изменилось. Как и тема разговора.
— Пора тебе вернуться домой.
Ей не понравилась решимость, которую она уловила в его пламенном взгляде.
— Но мне так понравилось твое ухаживание… Ведь ты ухаживал за мной, не так ли?
У него вспыхнули щеки.
— Я стараюсь сделать так, чтобы ты была счастлива. Ведь женщины любят подобные вещи, не так ли? Конечно, я мог бы доставить тебе удовольствие и другими способами. — Его взгляд скользнул по ее груди. — Для этого тебе надо всего лишь вернуться домой.
Корри тихо охнула, когда он схватил ее в объятия и страстно поцеловал, словно обещая, что произойдет, если она уступит его просьбе. Она почувствовала искушение. Сильное искушение. Когда он ее отпустил, у нее закружилась голова.
И все же она еще не была готова вернуться.
— Не могу, Грей. Пока не могу.
— Предупреждаю, Корали. Я не очень терпелив. И ты жестоко испытываешь мое терпение.
Она и сама это понимала.
— Дай мне еще несколько дней.
Он что-то проворчал в ответ.
— Я знаю слова, которые ты хочешь услышать… Их хочет слышать каждая женщина. Но я ничего не знаю о любви, Корали. Я знаю лишь, что испытываю к тебе глубокую привязанность. Ты нужна мне, Корри. Пожалуйста, возвращайся домой.
«Я испытываю к тебе глубокую привязанность». Эти слова бальзамом пролились на ее сердце. Большая редкость услышать такие слова от человека вроде Грея, абсолютно не знающего, что делать со своими эмоциями. Он открылся ей больше, чем она могла ожидать.
— Ладно, — сказала она наконец. — Я поеду домой, Грей.
У него отлегло от сердца. Он даже закрыл глаза.
— Слава Богу. — Он привлек ее к себе и поцеловал. Она чувствовала его нетерпение, мощь его желания, но он медленно отпустил ее и поправил выбившуюся из прически прядь волос. — Как бы мне ни хотелось вернуться в замок, нам, наверное, придется задержаться в Лондоне еще на некоторое время. Моя семья и Дольф ищут человека, пытавшегося убить тебя, но пока они его не нашли, ты, мне кажется, будешь здесь в большей безопасности.
Она тоже так думала.
— Наверное.
— Поскольку мы остаемся здесь, можем доставить себе удовольствие. Я хочу предложить тебе пойти сегодня вечером в театр… Если, конечно, ты не возражаешь.
— В театр?
Очевидно, заметив удивление на ее лице, он