опустились на землю, когда они свернули с проезжего тракта на Пятнадцатую улицу и поехали мимо бревенчатых хижин и обшитых досками домов, а оказавшись у авеню Конгресса, повернули на юг.

Даже при тусклом свете нетрудно было понять, что Остин — настоящий город, окраины которого обживают хлынувшие в здешние места переселенцы. Повсюду виднелись признаки процветания, возвышались новые склады, строились жилые дома и конторы.

Миновав несколько кварталов, они подъехали к ярко освещенному фасаду гостиницы «Конгресс». Не успел Чарли остановиться у обочины, как подскочивший слуга в ливрее взял на себя заботы об их коляске. Дюранго вынул из экипажа два саквояжа и помог выйти жене. Они прошли по тротуару, и он толкнул массивную дубовую дверь, после чего они очутились в огромном роскошном вестибюле с блестящими мраморными полами, папоротниками и плисовыми диванами.

У конторки их встретил элегантно одетый служащий.

— Что вам угодно, сэр? — вежливо осведомился он у Чарли.

— Нам нужен лучший номер, горячая ванна и еда. Служащий поправил очки в металлической оправе.

— В указанном порядке, сэр?

— Полагаю, да.

Чарли вписал имена в гостевую книгу' и заплатил за номер. Спешно вызванный мальчик-носильщик подобрал их саквояжи и, проведя их наверх, ввел в прохладную затемненную комнату, где сразу зажег светильники в форме хрустальных шаров. Кейт с благоговейным страхом оглядела богатую обстановку: плюшевый цветастый ковер, камин, выложенный итальянскими изразцами, огромную медную кровать возле окон, задернутых зелеными бархатными портьерами.

— О, Чарли, как же тут красиво! — воскликнула она.

— Н-да, думаю, этот номер нам подойдет, — хмыкнул Дюранго, давая слуге монету.

Положив чаевые в карман, паренек просиял:

— Благодарю вас, сэр. Пожалуйста, если вам что-нибудь будет нужно, сообщите мне.

Он вышел из номера, и молодожены смущенно посмотрели друг на друга. Кейт стояла возле постели, а Чарли — по другую сторону, у письменного столика. Хоть их разделяло всего несколько шагов, Кейт вдруг показалось, будто между ними пролегла не одна тысяча миль. Когда Чарли бросил ключ на столик, она чуть не подскочила.

Шагнув к ней, он улыбнулся:

— Что-то не так? Ведь мы наконец одни, а? Кейт проглотила вставший в горле ком.

— Вот потому-то я и нервничаю.

— Любимая, тебе не следует бояться меня, — нежно проговорил Дюранго, ласково гладя ее по щеке. — Я не хочу этого.

— Я и не боюсь. Просто…

Она не успела докончить фразу, так как Чарли привлек ее в свои объятия.

После долгих часов охлаждения касание тел оказалось той искрой, которая воспламенила их страсть. Кейт приподнялась на цыпочки, и Чарли склонился к ней. Они не сговариваясь тут же принялись безудержно целовать друг друга.

— О, Чарли, Чарли! — Обезумев от счастья, Кейт прильнула к нему.

В тот же миг они упали поперек постели, глубоко продавив пуховую перину, их сердца громко стучали, а дыхание участилось. Кейт сорвала с Чарли рубашку, он же стянул с нее лиф. Она неистово вскрикнула, когда он прильнул губами к ее обнаженной груди. Жесткая щетина возбуждала ее чувствительную кожу, а легкое, но ощутимое покусывание сводило с ума. Она провела ногтями по его мускулистой груди и, тяжело дыша, страстно призывала его не останавливаться.

Его ладони, дерзко опустившись на ее талию, сорвали с нее панталоны. Она обрадовалась собственной уязвимости перед ним, и ею овладело возбуждение. Их взгляды на миг встретились, и когда Кейт увидела в его глазах отражение собственной пламенной страсти, вожделение бурным потоком проникло в самые сокровенные части ее тела. Когда Дюранго раздвинул ей ноги и нежно провел ладонью по заветной впадинке, ее пальцы вцепились в пряжку ремня и в пуговицы на его штанах.

Они еще несколько мгновений возились с одеждой, затем Чарли столь стремительно овладел ею, что у нее закружилась голова.

— О, любимая! — прошептал он. — У меня такое чувство, будто я наконец-то дома.

— Так оно и есть. — Взяв его ладонь в свою, она доверчиво поцеловала ее.

И тут что-то надломилось в душе Дюранго. Он принялся неистово ласкать Кейт, доводя ее до изнеможения. Их тела сливались в единое целое. Его ласки были столь сладки, что Кейт постоянно жаждала продолжения. Она принялась двигаться вместе с ним, ее бедра безудержно вздымались, а возбуждение росло. Язык Чарли проник в глубь ее рта. Ненасытно целуя его, она тонула в его дерзновенных ласках.

Ее еле слышная жалобная мольба о пощаде довела Чарли почти до безумия. Его пальцы впились в ее ягодицы и приподняли ее навстречу его ласкам. Он крепко прижимал ее к себе, раз за разом проникая в нее и наслаждаясь ее плотью.

Наконец по ее телу пробежала сладостная дрожь.

— О, Кейт… — тихо промолвил он, опускаясь на нее. — Я люблю тебя, дорогая.

— Я тоже люблю тебя, Чарли.

Они прильнули друг к другу со слезами радости. Наконец у них появилась уверенность, что все наладилось и они стали единым целым, мужем и женой.

Они .мирно лежали в объятиях друг друга, когда в дверь громко постучали. Чарли нахмурился.

— Кто там? — закричал он.

Из-за двери отозвался высокий женский голос:

— Вы заказывали ванну, сэр?

Дюранго посмотрел на жену, и они рассмеялись.

— Подождите минуту! — прокричал он.

Кейт, взглянув на мужа, самодовольно улыбнулась.

— Мы согрели друг друга быстрее, чем они подогрели воду, — проговорила она шепотом и игриво ударила его по плечу. — Ну же, Чарли Дюранго, слезай с меня. Ух. какой же ты здоровый бык!

В ответ он крякнул от удовольствия и, склонившись над Кейт, укусил ее за нижнюю губу. Его плоть проникла глубже и мягко уперлось в чрево.

— Чарли! — Ее восторг смешался со стоном удовольствия. Затем она поморщилась от разочарования, когда он неожиданно вышел из нее. Встав между ее раздвинутыми бедрами, он, натягивая штаны, выставил на обозрение свою набухшую плоть.

— Знай, чего лишаешься, — шутливо похвастался он.

— Поверь мне. я знаю.

Дюранго помог супруге одеться, а затем размашистым шагом направился к двери. Впустив горничную, он втащил вместе с ней железную ванну. Еще две служанки внесли ведра с дымящейся водой. После пары ходок ванна была полна. Как только женщины покинули номер, Кейт жадно посмотрела на ванну:

— Кто первый?

— Мы можем мыться вместе, — великодушно предложил Чарли.

— По-твоему, мы сумеем втиснуться в это крохотное корыто? Да вы спятили, мистер! Он плутовато подмигнул ей:

— Думаю, все зависит от того, насколько плотно мы прижмемся друг к другу, не так ли, милочка? Кейт принялась расстегивать сорочку.

— Ну что ж, я не намерена препираться с тобой до тех пор, пока вода не остынет. Чарли схватил ее за руку.

— Не спеши. У нас медовый месяц, и я собираюсь сполна получить причитающееся.

— Неужто тебе все еще мало? — Не дожидавшись ответа, Кейт насупилась. — Так ты желаешь залезть в ванну первым?

— Нет. Я хочу раздеть и помыть тебя.

— А как же насчет моих желаний? — О, голубушка, они непременно исполнятся, — многозначительно пообещал Чарли.

Он протянул к ней руку, однако Кейт не собиралась сдаваться так легко. Она бросилась бежать от него, но Чарли легко настиг ее и, поймав, взвалил на широкое плечо. Она радостно захихикала, когда он опустил ее на перину, лег на нее и столь проворно раздел, что у Кейт голова пошла кругом. Распрямившись во весь рост, он стянул с нее штаны и башмаки. Она взвизгнула, когда Дюранго принялся покусывать пальчики на ее ногах.

Наконец Кейт удалось шагнуть в ванну, и тут же Чарли шлепнул ее по заду, а затем окатил водой.

Потянувшись за мылом, она одарила его возмущенным взглядом.

— О нет, — произнес он, хватая ее за руку и не спуская с нее напряженного взгляда. — Ты ведь уже слышала: я желаю помыть тебя.

Всякие возражения стихли, когда Дюранго, поцеловав Кейт, нежно провел мылом по ее телу.

— Боже, до чего ты прекрасна! — благоговейно пробормотал он, любуясь ее зарумянившимся лицом и стройной фигурой.

Она задрожала, когда он медленно намыливал скользким куском ее напрягшиеся соски, живот и впадинку. Выпустив из ладони мыло, он принялся гладить нежный холмик и целовать ее, и Кейт подумала, что сейчас умрет от сладостных мук.

Его лицо было всего в нескольких дюймах, и ее губы обдувало горячее и свежее дыхание.

— Чарли, ты все еще злишься на меня?

— Нет. — Прошептав это слово, он скользнул пальцем внутрь ее.

У нее перехватило дыхание.

— Вот мы и начинаем становиться единым целым, душечка. Неужто это так уж трудно?

Кейт покачала головой и крепко поцеловала его.

Все ее чувства смешались, она чуть дышала, когда наконец поднялась на ноги.

— Тебе следует немедля искупаться, а не то вода остынет!

Чарли не пошевелился, его темные глаза неотрывно смотрели на ее обнаженное тело. Наконец он притянул ее к себе и поцеловал влажное бедро.

— Чарли, пожалуйста, я замерзаю, — сказала Кейт, хотя вовсе не прохладный воздух заставлял ее дрожать.

Рассмеявшись и схватив полотенце, Дюранго живо вытер им ее мокрые волосы и тело. Постлав его на пол, он направился к саквояжу за ночной рубашкой.

— Сейчас можешь поносить вот это, — предупредил он, помахав над головой белой льняной рубашкой. — Но в постели греть тебя буду я.

— Я как раз на это и рассчитываю, — промурлыкала она и шаловливо спросила: — Ну, что дальше?

— А дальше ты разденешь и потрешь меня.

— С

Вы читаете Дерзкий каприз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату