удовольствием, сэр.

Застенчиво улыбаясь, Кейт принялась медленно расстегивать рубашку Чарли. Кинув ее на пол, она провела пальцами по его мускулистой груди и обнаженному животу. Когда она расстегнула пряжку ремня и стала трудиться над пуговицами его штанов, он блаженно простонал. Услышав его учащенное дыхание, Кейт взглянула ему в лицо и увидела, что Чарли пристально смотрит на нее.

— Садись. Я сниму с тебя башмаки, — велела она ему. Чарли уселся в ближайшее кресло с подголовником и поставил ногу на скамеечку. Повернувшись к нему спиной. Кейт уселась на его ногу и принялась стягивать башмак.

Освободившись от одежды, Чарли встал во весь рост. Кейт любовалась его великолепным загорелым телом, когда он уверенно шагнул в ванну. Она не сводила взора с его черной густой шевелюры, с его широкой спины, с худощавых упругих ягодиц и длинных ног.

Все при нем. Так и хотелось откусить от него кусочек. Кейт пообещала себе, что так и сделает еще до конца ночи. Чарли опустился в ванну и улыбнулся ей. Подойдя к нему, Кейт встала коленями на полотенце. Она взяла мыло и принялась намыливать его. Скользнув ниже, ее рука коснулась восставшей плоти. Не совладав с собой, она обхватила ее и улыбнулась, услышав, как он вскрикнул от удовольствия.

— Похоже, у тебя выросла еще одна рука, приятель, — поддела она его. Ее пальцы опустились ниже. — Можно я с ее помощью вытащу тебя из ванны?

Он положил ладонь на ее запястье и притворно проворчал:

— Берегись, а то я воспользуюсь ею для твоего усмирения.

Она фыркнула и принялась снова намыливать его, водя мылом по ногам и коленям, а потом снова возвращаясь туда, где безжалостно мучила его.

При взгляде на восхитительное тело супруга и при воспоминании об их лихорадочных любовных ласках Кейт охватила дрожь. Она припомнила, как они объяснились друг другу в любви, и слезы нежности наполнили ее глаза. Теперь он ее — по-настоящему ее. Ею овладело собственническое чувство.

— У тебя было много женщин, Чарли? — небрежным тоном осведомилась она.

Тяжко вздохнув, Дюранго подозрительно уставился на нее.

— Самое время задавать подобные вопросы. Какой от них прок, а?

Кейт пожала плечами:

— Не знаю. По-моему, ты упоминал о нескольких женщинах, встретившихся тебе на жизненном пути. Чарли лениво потянулся.

— Верно. — Ее глаза вспыхнули, и он схватил ее за руку. — Ты не можешь держать на меня зло за то, что произошло до нашей встречи.

Она упрямо вздернула подбородок:

— Пожалуй, нет, но если я застану тебя с другой женщиной, клянусь, что убью тебя.

Он насмешливо приподнял брови:

— Неужто?

— Можешь в этом не сомневаться. — Кейт взглянула на него с яростной решимостью. — Отныне ты принадлежишь только мне.

Чарли разразился хохотом:

— Уж не поставишь ли ты на моем заду клеймо, женщина?

— Возможно, я так и поступлю, — сурово произнесла она. Протянув руку, он взъерошил ей волосы.

— Знаешь, я в этом не сомневаюсь, маленькая ведьмочка.

Кейт, сдавив ладонью его плоть, быстро и властно поцеловала ее. Он попытался поймать ее, но она, отпрянув, спросила:

— Ну и каковы были те, другие? Чарли погрозил ей пальцем:

— Ну нет, дудки! Я не стану играть с тобой в такие игры. Перво-наперво ты позабудешь за дверью спальни все то, что я проделывал, когда ты была еще сопливой девчушкой.

Чарли потянулся к ней, однако она оказалась проворнее его и, вскочив на ноги, побежала за сухим полотенцем, но вдруг остановилась и позвала:

— Иди ко мне, милый.

Когда Дюранго вылез из лохани, Кейт не смогла оторвать глаз от его прекрасного поблескивающего тела. Бросившись к нему, она принялась вытирать его, но он, вырвав полотенце из ее рук и забросив его подальше, привлек ее в свои объятия.

— Чарли, я промокну!

— Это еще не все, — медленно проговорил он, поднимая ее рубашку выше ягодиц. — Кстати, миссис Дюранго, если вы будете смотреть на других мужчин, я не стану убивать вас.

Губы Кейт дрогнули.

— Не станешь?

— Нет. А тебе б хотелось? Я просто измочалю тебя… в постели.

Кейт захихикала, и Чарли сорвал с нее рубашку. Отнеся жену к креслу, он усадил ее в него. Продев руки под ее колени и положив ноги на подлокотники, он, прежде чем она успела воспротивиться, раздвинул бедра и зарылся во влажную расщелину.

— Чарли! — От нежной пытки ее бедра инстинктивно сжались, но все же ей удалось преодолеть себя и отдаться в решительные руки мужа.

— Как ты прекрасна! — тихо промолвил он, разглядывая ее кустик и осыпая его быстрыми мучительными поцелуями.-«г — Даже здесь. Особенно здесь. — Услышав ее всхлипывание, он решительно проговорил: — Я не желаю тратить время понапрасну, любимая, и если тебе мои ласки не по нраву, то это скверно.

— Мне… мне по нраву, — с трудом произнесла Кейт.

Она едва сдерживала восторг, охватывавший ее, когда его щетина царапала ее наиболее сокровенные части тела. Тяжело дыша, Кейт запустила пятерню в его шевелюру и притянула его к себе. Отыскав бутон ее страсти, он принялся нежно ласкать его. Когда ее ноги соскользнули с кресла, он, воспользовавшись удобным случаем, придвинул ее ближе и, раздвинув колени, решительно положил ее ноги на плечи. Кейт была на грани безумия, ее лицо раскраснелось, а дыхание вырывалось с бешеным хрипом. Чарли не прекращал терзать се, пока она не раскрылась ему навстречу.

После этого он ввел в ее лоно два пальца и приник ртом к трепещущим лепесткам. Кейт не могла дольше сносить муки сладострастия — они были слишком сильны, чересчур изматывающи. Ее ягодицы сжались, и она вцепилась в обивку. Она пробовала сказать ему, чтобы он прекратил, пыталась вырваться, но безуспешно. Дюранго крепко сжимал ее, и она теряла дар речи.

Волна вожделения вновь прокатилась по ней с такой силой, что она разрыдалась. Чарли целовал ей бедра и шептал успокоительные слова. Затем он стянул ее с кресла, и Кейт, вся дрожа и задыхаясь, опустилась коленями на ковер рядом с ним.

Наклонившись к ней, Чарли припал к ее устам.

— Садись на меня, — прошептал он. — Будет хорошо. Прежде чем все кончится, я заставлю тебя кричать от страсти.

Она уже хотела кричать. Страсть прекрасна, и его слова вновь вызвали ее прилив. Но сначала…

— Во-первых, теперь мой черед, — прошептала она и, склонившись, припала ртом к его мужской плоти.

Чарли застонал. Он пребывал где-то между раем и адом, когда Кейт губами и языком касалась, водила, втягивала в себя его… Слыша его мучительные стоны, ощущая, как его ладони сжались и запутались в ее прядях, ей захотелось проглотить его целиком. Впрочем, ее тело вскоре и так поглотит его. При мысли, что он войдет в ее лоно, ею овладела дрожь. Его плоть никогда не была столь твердой и разбухшей — у нее во рту словно водили раскаленным утюгом.

Она не прекращала осыпать его поцелуями. Ее пальцы скользнули вниз, и туг Дюранго, стиснув ей руку, посадил Кейт на себя, а затем ее лоно нетерпеливо приняло его в себя.

Чарли откинулся назад и потянул за собой жену на ковер. Приподняв колени, он обвил ногами ее спину и прижал ее тело к своему, погружаясь в ее бездну все глубже и глубже, пока столь не наполнил ее, что ей казалось: еще чуть-чуть — и она разорвется…

— Чарли! — Отчаяние охватило Кейт, и ее ногти впились в его плечи. Она изнемогала от страсти, но и отказаться от любовных утех было не в ее силах.

— Я хочу ребенка, — прошептал он, коснувшись большим пальцем ее разбухшего от желания соска. — А ты? Кейт едва нашла в себе силы ответить:

— О да… О… О Боже!

Она невольно шевельнулась, и он с восторженным стоном стиснул ее бедра, а затем принялся своей плотью энергично ласкать ее лоно. Она закричала. Дюранго, привстав, поцеловал ее в губы. Ее тело содрогалось, каждая его клеточка наполнилась восторгом сладострастия.

Она была уверена, что растечется лужицей, если он не будет крепко держать ее в своих объятиях. Кейт чувствовала, как ее лоно жадно впитывает его семя, и надеялась, что она уже беременна.

Он опустил ее на ковер и стал покрывать ее груди нежными поцелуями.

— О, дорогая… любимая…

Им уже пора было спускаться с небес на землю, когда раздался стук в дверь.

— Ваш обед, сэр! — произнес мужской голос.

И тут, посмотрев друг на друга, они рассмеялись.

Глава 30

На следующее утро Дюранго, разбудив Кейт поцелуем, принес ей на подносе аппетитный завтрак, дополненный двумя желтыми розами в изящной вазе. Усевшись вдвоем на постель, они, смеясь, принялись кормить друг друга сосисками и поить кофе. Вскоре поднос полетел на пол, и супруги вновь со всей страстью предались любовным утехам.

Петом Чарли помог Кейт надеть нижние юбки и платье, к она, идя к двери, улыбнулась. Какая они все-таки прекрасная пара: он — в коричневом костюме, жилете из золотистой парчи и касторовой шляпе; она — в элегантном платье из тонкого сукна и черной шелковой шляпке с шелковыми рюшами и лентами.

Днем они совершили чудесную прогулку по Остину и его магазинам. Стояла восхитительная прохладная погода. Они посетили некоторые административные здания столицы штата и проехали мимо губернаторского особняка, потом прошлись по авеню Конгресса, то и дело останавливаясь и рассматривая многочисленные витрины. Кейт очарованно смотрела на идущую мимо толпу — на изящных дам в платьях до земли я шляпках с плюмажем, на деловых людей в модных пальто и цилиндрах, на фермеров в широких рабочих брюках и на бесчисленных поселенцев в наряде из оленьей кожи или

Вы читаете Дерзкий каприз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату