улыбнулась, сознавая за собой преимущество, которого у петухов не было. С упрямой решительностью она продолжала сидеть, делая то, чем занималась всю свою жизнь и в чем действительно преуспела. Она ждала.

Глава 17

За окном почти стемнело, когда Сэм взглянул через стол на Джима. Лицо у Кэссиди распухло, губы были разбиты в кровь, а левый глаз заплыл огромным синяком.

– А что, челюсть у тебя болит так же, как у меня?

– Нет, но я не могу даже дотронуться до глаза. Наверное, он чернее твоей повязки.

Сэм посмотрел на друга:

– Точно.

Джим хмыкнул и потрогал зуб:

– Шатается. Ну у тебя и удар...

Сэм промолчал, продолжая смотреть на темную бутылку виски, стоявшую посредине стола. Наступила продолжительная пауза, затем Джим плеснул обоим из бутылки и отставил ее с громким стуком. Сэм взглянул ему в лицо.

– Руки прочь, – сказал Джим, – отныне, клянусь, я буду держать от нее руки прочь.

Сэм одобрительно кивнул, затем поднял стакан и выпил залпом. Виски обожгло желудок, как шаровая молния.

Он потерял контроль над собой. Сэм Форестер, который всегда гордился своим умом, не воспользовался им ни на йоту еще совсем недавно. Он только что вернулся из Сан-Фернандо, городка, куда он отправился пополнить запасы продовольствия. Он сам взялся за эту работу, потому что хотел оказаться подальше от Лолли, но, выехав из лагеря, он проделал путь гораздо быстрее, чем обычно, в городе решил не оставаться, а сразу вернулся назад.

Не успел Сэм свалиться на свою койку, как в комнату залетела эта проклятая птица и набросилась на него, кудахтая свою обычную ерунду. Чертовка чуть не выдергала у него все волосы, прежде чем сказала что-то про спасение Юлайли. Сэм в мгновение ока оказался у дверей ее домика, и тут его ослепила ярость. После он уже почти ничего не помнил, пока не очнулся. А то, что он помнил, ему не нравилось.

Он и Джим воевали рядом уже много лет, не раз спасали друг друга в переделках. И за все эти годы, сражаясь с противником, выбранным войной, они ни разу не сражались друг с другом. А теперь, когда это случилось, то случилось по вине женщины, и, что еще хуже, по вине именно этой женщины.

Снаружи раздался хруст. Сэм посмотрел в открытое окно, за которым промелькнула светлая головка. У Сэма была еще надежда, что это ему показалось, что, возможно, он еще не совсем очухался после драки. Светлая голова снова появилась над карнизом лишь на крошечный миг, но ему хватило и этого мгновения, чтобы убедиться: Лолли действительно бродит возле дома. Снова послышались топот и хруст. Что, черт возьми, она там делает?

Сэм пнул Джима под столом и мотнул головой в сторону окна. Джим повернулся как раз в ту секунду, когда в окне показалась и исчезла светлая макушка. Топ-хруп! Из окна до них долетело сердитое бормотание. Джим тихо застонал. Сэм потер лоб, почувствовав, что у него внезапно застучала кровь в висках. Вся его жизнь пошла наперекосяк с того дня на рынке Тондо.

Лолли висела, уцепившись пальцами за карниз, и Сэм слышал, как ее тело колотилось о стену. Если случится так, что его жизнь будет зависеть от умения Лолли затихнуть, то лучше ему заранее приготовить надгробный камень.

Должно быть, пытается сейчас заглянуть в комнату. Сэм прислушался, как она скребет ботинками по стене, стараясь найти опору. Сэм решил, что у него две возможности: выйти из дома, напугать ее до чертиков, прогнать восвояси или... повеселиться. Он задумчиво потер ноющую челюсть и лениво улыбнулся.

Поймав взгляд Джима, Сэм приложил к уху сложенную ладонь и указал на окно, давая понять, что девушка подслушивает. Джим кивнул, и его распухшие, разбитые губы слегка раздвинулись в довольной улыбке.

За окном снова захрустело, только теперь Лолли расхаживала. Хруп, хруп, хруп.

Сэм взял колоду карт, позабытую на столе, и перетасовал.

– Что ж, Кэссиди, – произнес он нарочито громко, – нам придется решить, кому достанется женщина. Больше никаких драк.

За окном послышался робкий хруст, а затем наступила мертвая тишина. Джим ухмыльнулся и прокашлялся, подавляя смешок.

– Ты говорил, что она тебе не нужна. Я все же думаю, мне следует заняться ею.

– Она действительно мне не нужна. – Сэм попытался говорить как можно более презрительно. – Где она – там беда. Помнишь стирку? Мы оба знаем, что от нее только и жди подвоха.

– Что верно, то верно, – подхватил Джим, – впрочем, мне никогда не встречались красотки, у которых были бы еще и мозги.

– А ты разве считаешь Лолли Лару красоткой? – Сэм хорошенько постарался придать своему тону удивление.

– У нее отличные ножки.

– Ты серьезно? Хм, а мне казалось, что ступни у нее великоваты. По дороге сюда она все время спотыкалась и падала.

– А знаешь, теперь мне кажется, что она действительно немного косолапит. Наверное, оттого, что коленки у нее вогнутые.

– Да. – Сэм не сводил взгляда с окна. – К тому же она настоящая плоскодонка. Мне нравится, когда мои

Вы читаете Джунгли страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату