вам, что вам очень идет макбейновский плед? — заметила она немного погодя.
Солдат усмехнулся:
— Да, миледи, сегодня вы сказали мне это по меньшей мере раз десять.
— А мне она сказала, что в макбейновском пледе мои плечи кажутся более широкими и сильными, — вставил Майкл.
— А мне она сказала, что теперь я кажусь выше, — добавил Линдзи.
— Я хотела всем вам сказать что-нибудь приятное, — вырвалось у Джоанны. — Каждый из вас в макбейновском пледе выглядит еще лучше.
Солдаты засмеялись:
— Мы приняли цвета нашего лаэрда, миледи. Вам незачем больше терзаться по этому поводу.
— А я и не терзаюсь, — защищалась она.
— Тогда почему это вдруг вы стали льстить нам? — спросил Кит.
Она пожала плечами. Мужчины нашли такой ответ чрезвычайно забавным.
Дальше разговор пошел еще веселее, перескакивая с одного на другое. Когда кто-то вспомнил об истории с волками, все начали перекрикивать друг друга, так как каждому хотелось рассказать свою версию храбрости их хозяйки. Джоанна же полагала, что ее брату вовсе не нужно знать об этой истории, но ее протест не был замечен.
Габриэль потянулся к ней и взял за руку. Мужчины кричали и смеялись, а среди этого хаоса Габриэль низко наклонился к Джоанне.
— Ведь вы знаете, что я всегда буду защищать вас, не так ли? — Он задал свой вопрос шепотом.
Джоанна склонилась со своего стула и поцеловала мужа:
— Знаю.
Николас заметил эту сцену нежности между Джоанной и Габриэлем. Он удовлетворенно кивнул. Он правильно поступил, настаивая, чтобы сестра вышла замуж за лаэрда.
Тут Колум сдал Габриэлю какой-то вопрос. Джоанна поспешно выпрямилась на стуле и повернулась к Клэр.
— Вы видите, что все обошлось? — прошептала она.
— Да, миледи, — ответила Клэр.
Это не убедило Джоанну. Клэр едва прикоснулась к еде и большую часть ужина оставалась на удивление молчаливой.
Ей подумалось, что причиной сегодняшней скованности Клэр мог быть Николас. Неизвестно почему, у них возникла взаимная неприязнь. Они исподтишка рассматривали друг друга, и когда один перехватывал взгляд другого, то сразу хмурился.
Их поведение было настолько же странным, насколько и огорчительным, ибо Джоанна искренне привязалась к Клэр, и ей хотелось, чтобы молодая девушка любила ее семью.
Она отвлеклась от этих размышлений, когда мужчины попросили позволения уйти из-за стола.
— А где сейчас отец Мак-Кечни? — спросила она. Кит встал, прежде чем ответить ей:
— Огги попросил его попробовать новый налиток, сваренный им.
— Если вы встретитесь с отцом Мак-Кечни, не будете ли вы так добры ему передать, что мне бы хотелось переговорить с ним?
— О чем же это вы хотите с ним переговорить? — спросил Габриэль.
— О важном деле.
— Вы обсудите это важное дело со мной, — распорядился он.
— Да, конечно, — согласилась она. — Но мне бы хотелось также услышать мнение преподобного отца.
И она повернулась к Клэр, прежде чем муж успел продолжить свой допрос.
— Что вы думаете о моем брате? Он красив, не правда ли?
— Красив? Миледи, но он англичанин! — шепотом ответила Клэр.
Джоанна засмеялась и повернулась к брату:
— Кажется, Клэр не нравятся англичане, Николас!
— Неразумно плохо относиться ко всем мужчинам целой страны, — заметил он.
— Я достаточно разумна, — защищалась Клэр. — Будь я англичанкой, миледи, я бы сочла вашего брата красивым.
Это были все уступки, на Которые она могла пойти. Казалось, Николаса не заботило ее мнение. Все же Джоанну не обмануло поведение брата. Он заинтересовался Клэр Мак-Кей, стараясь никому не дать увидеть этого.
Клэр вела себя, пожалуй, настороженно. Внезапно Джоанна выпрямилась на стуле. Габриэль заметил удивленное выражение ее лица и пожелал узнать, что за чертовщина с ней творится.
Она похлопала его по руке и мягко сказала, что ее не тревожит его ворчливый тон. Она намеренно не ответила на его вопрос. /
— Николас!
— Да, Джоанна?
— Когда ты намерен жениться?
Ее брат не был готов к такому прямому вопросу.
— Я откладываю это, как только могу, — признался он, смеясь.
— Почему?
— У меня есть более важные поводы для размышления.
— Но у тебя есть кто- нибудь на примете, на ком бы ты решился жениться?
Николас покачал головой:
— Я действительно не думал об этом. Когда мне захочется, я женюсь. А пока — довольно об этом.
Но она еще не закончила обсуждение вопроса:
— Будет ли большое приданое необходимым условием, когда ты сделаешь свой выбор?
Он вздохнул.
— Нет, — ответил он. — Мне не нужно большого приданого.
Она улыбнулась и повернулась к Клэр:
— Ему не нужно большого приданого.
Клэр озадаченно поморщила лоб, но только на мгновение. Она сообразила, какой план составила Джоанна. Глаза Клэр расширились от удивления.
— Вы не должны считать, что я когда- нибудь даже подумаю об англичанине! — прошептала она.
Джоанна постаралась успокоить ее:
— Я не прошу вас о ком-нибудь думать. — Это, конечно, была явная ложь, но у Джоанны были лучшие намерения, и ей не казалось, что она совершает грех. К тому же она достигла своей цели, ибо все, чего она желала, это заронить мысль в голову Клэр.
— Мой отец умрет от этого!
— Он поправится.
— И как же он сможет поправиться после смерти? — пожелал узнать Габриэль.
Джоанна, проигнорировав этот вопрос, обратилась к Клэр:
— Никто не собирается принуждать вас делать то, чего вы делать не захотите. — И повернулась к мужу: — Не так ли, Габриэль?
— Что — не так ли? Джоанна, я не имею ни малейшего представления, о чем вы толкуете.
Но Джоанну ничуть не встревожило его непонимание:
— Когда, отец Клэр приедет сюда?
— Завтра или послезавтра.
Теперь Николас глядел на Клэр, Выражение ее лица чертовски обеспокоило его. Когда она услышала о приезде отца, ее глаза затуманились слезами, и черт побери, если она не выглядела испуганной. Николас не понимал своей реакции. Он едва знал эту девушку и уже решил, что она ему не слишком нравится, но вот теперь ему захотелось попытаться разрешить ее проблемы.
— Вам не хочется видеть своего отца? — спросил он.
— Конечно, хочется, — ответила Клэр.
— Клэр не может ехать домой завтра или послезавтра, — сказала Джоанна мужу. — Она еще не вполне оправилась.
— Джоанна, — начал Габриэль предостерегающим тоном.
— Мне она кажется достаточно здоровой, — заметил Николас, удивляясь, о чем это они говорят. — Разве вы больны? — спросил он у Клэр.
Та покачала головой. Джоанна, напротив, кивнула. Николас почувствовал, что в нем нарастает раздражение.
— Клэр была очень больна, — пояснила Джоанна. — Ей нужно время, чтобы окрепнуть.
— Так вот почему волосы у нее обрезаны, как у мальчишки, — заметил Николас. — У нее была лихорадка, не так ли?
— У нее не было лихорадки, — ответила Джоанна. — Габриэль, я продолжаю настаивать, чтобы вы сказали лаэрду Мак-Кею, что его дочь пока не готова к переезду.
— Не думаю, что я бы мог его убедить, — ответил Габриэль. Он повернулся и посмотрел на Николаса: — Какая жалость, что вы не отец ее ребенка, — пробормотал он, — это решило бы все наши проблемы.
Николас открыл было рот, чтобы что-то сказать, но он был слишком ошеломлен, чтобы выдумать что-нибудь подходящее.
— Не могу поверить, что вы считали моего брата настолько бесчестным, — сказала Джоанна.
— Но это логично, черт возьми! — возразил ее муж.
— И как же тогда решилась бы эта проблема? — поинтересовалась Джоанна.
— Сейчас он здесь, — ответил Габриэль. — Священник бы обвенчал их. Вы же слышали, что я обещал Мак-Кею относительно брака, не так ли?
— Но для меня невозможно выйти за него замуж! Поскольку, делая это взволнованное заявление, Клэр указывала на Николаса, он естественно, предположил, что она говорит о замужестве с ним.
— Проклятье! Разумеется, это невозможно, — огрызнулся он. — Я мог бы к тому же упомянуть, что я не просил вас выйти за меня замуж. Клэр вскочила на ноги.
— Пожалуйста, простите меня, — вырвалось у нее, — но мне нужно глотнуть немного свежего воздуха.
Габриэль кивнул, и Клэр тут же вышла из залы. Николас проследил за ней взглядом, а потом снова повернулся к сестре. Та смотрела на него, нахмурившись.
— Может быть, кто-нибудь объяснит мне, кой черт здесь происходит?
— Ты обидел Клэр, Николас. Тебе бы лучше догнать ее и принести свои извинения.
— Чем же я обидел ее?
— Ты отказался на ней жениться, — пояснила Джоанна. — Не так ли, Габриэль?
Ее муж от души забавлялся замешательством Николаса.
— Именно, отказался, — согласился он, имея в виду еще более раздуть гнев шурина.
— Ну-ка объяснитесь, — потребовал Николас.
— Нехорошо нам так обсуждать проблемы Клэр, — проговорила Джоанна. — Она сама все расскажет, когда будет к этому готова. Так зачем ты приехал сюда, Николас?
Такая быстрая смена темы разговора застала его врасплох. Он не сумел быстро найтись с ответом и повернулся к Габриэлю за помощью.
К счастью для них обоих, к столу подоспел отец Мак-Кечни — он бегом влетел в зал.
— Кит передал мне, что вы хотели поговорить со мной, миледи! — крикнул он. — Вам желательно побеседовать со мной сейчас, или мне прийти немного попозже?
Габриэль с