нее. От него не укрылись смятение Джулианы и мгновенно вспыхнувший блеск ее глаз, который говорил о том, что она его узнала. Кривая усмешка тронула его пухлые губы.
Деваться было некуда. Даже если она попытается быстро нанять кеб, Джордж бросится за ней в погоню и рано или поздно настигнет. Теперь Джулиана готова была отдать все что угодно, лишь бы рядом оказалась спасительная мрачная фигура ее телохранителя. Даже не оборачиваясь, она была уверена, что Джордж следует за ними по пятам. Он не пытался скрыть своей слежки, напротив, шагал бодро и на неприлично близком расстоянии от подруг. Казалось, он издевается над ней, вынуждает ее обернуться и тем самым признать, что она наконец разоблачена.
Девушки подошли к особняку Деннисонов, и Джулиана задержалась у входа, прощаясь с подругами и стараясь не смотреть на Джорджа, хотя по спине ее побежали мурашки.
— Скажите, а из дома есть выход на задний двор? — неожиданно для всех поинтересовалась она.
— А зачем тебе? — удивилась Лили.
Джулиана смущенно замолчала, не решаясь доверить девушкам свою тайну. Но выхода не было, и наконец она слегка приподняла над ней завесу.
— За мной следит один человек. Я не хочу встречаться и говорить с ним.
— А кто он? — Девушки плотным кольцом окружили Джулиану, сгорая от любопытства.
— Этот человек из моего прошлого, — уклончиво ответила Джулиана. — С тех пор как я в Лондоне, он не дает мне прохода.
— Как капитан Уотерс! Помните? — воскликнула Розамунд. — Он преследовал Лили в течение многих месяцев, пока мистер Гарстон не отвадил его.
— Гнусный тип! — яростно обмахиваясь веером, словно желая прогнать ненавистный образ, сказала Лили. — Он ни разу не заплатил сполна по счету, не преподнес мне ни единого подарка. Неудивительно, что мистер Деннисон в конце концов отказал ему от дома.
— Но он и после этого ходил за тобой как пришитый и строил глазки, — хмыкнула Эмма. — Предлагал тебе руку и сердце, помнишь?
— Еще бы! Не хватало, чтобы я согласилась принять трясущуюся от постоянного пьянства и вечно потную руку этого нищего! Я слишком хорошо знаю себе цену.
Погрузившись в собственные воспоминания, девушки утратили всяческий интерес к преследователю Джулианы. Когда же она напомнила им о себе, Розамунд без лишних слов взяла Джулиану за руку, ввела в дом и проводила через кухню к двери, которая вела в узкую аллейку, загаженную отбросами.
Джордж не мог поверить в свою удачу. Джулиана снова оказалась в стенах борделя. И на сей раз ее не сопровождали преданные графские слуги, готовые в любую секунду встать на ее защиту. Кроме того, нигде не было видно и того конного телохранителя, с которым она вместе каталась в Гайд- парке. Поле для решительных действий было свободно. Он попытался пойти законным путем, обратившись за поддержкой к Фор-сетам. Теперь его совесть чиста, и он может поступать как ему заблагорассудится. Он попросту схватит ее и не отпустит до тех пор, пока не получит с нее все сполна. А потом сдаст ее в магистрат. И к тому же прекрасно обойдется без помощи этого пьянчуги Эджкомба.
Джулиана видела его. Он заметил, как сверкнули при этом ее глаза. Она узнала его! А значит, попробует как-нибудь улизнуть. Джорджа охватил азарт погони. Джулиана — хитрая бестия. Она вошла в дом, чтобы обмануть его и уйти через черный ход. Но он не так глуп, чтобы попасться на удочку. Джордж развернулся и со всех ног бросился вокруг дома Деннисонов на задний двор.
Джулиана вошла в аллею и осмотрелась по сторонам, готовая каждую секунду скрыться за дверью, из которой только что вышла. Цепная собака, спящая в конуре, приоткрыла глаз, взглянула на Джулиану и перевернулась на другой бок. Все было тихо. Тогда она прошмыгнула в калитку и побежала по темному, грязному проулку к Чарльз-стрит. Вскоре девушка оказалась на шумной, залитой солнцем улице и огляделась в поисках кеба или паланкина.
Тогда-то это и произошло. Всего мгновение она простояла в лучах ослепительного солнца, и вдруг ее окутала душная плотная тьма. Ее руки и ноги были туго спеленуты какой-то тряпкой, рот зажала чья-то сильная рука. Джулиана почувствовала, что ее подняли, перевернули в воздухе, связали и засунули в какое-то узкое отверстие, больно ударив при этом головой обо что-то твердое. Она не могла ни шелохнуться, ни вздохнуть полной грудью. Вдруг Джулиана услышала щелчок кнута по лошадиному крупу и поняла, что находится внутри какого-то экипажа или кеба, который тут же стронулся с места, причем мертвая хватка, сковывающая ее по рукам и ногам, ни на йоту не ослабела. Тогда Джулиана принялась отчаянно сопротивляться: она извивалась всем телом и пыталась наносить удары наугад, плохо ориентируясь в темноте. Но тут грубая рука злодея зажала ей рот и нос, так что в глазах у нее закружились черные точки, а легкие пронзила острая боль от недостатка воздуха. Она присмирела, и удушливое давление руки стало не таким сильным. Джулиана привыкла считать себя крепкой и здоровой, способной выстоять в любой ситуации. Единственное, чего она категорически не выносила, было удушье.
Джулиана заставила себя сидеть спокойно. Плед, в который она была завернута, был насквозь пропитан запахом конюшни. Нетрудно было догадаться, что она пленница Джорджа Риджа: во-первых, ее похититель был на редкость силен, во-вторых, он был тучен и массивен. И вдруг ужасная мысль пронзила ее сознание. Что он собирается с ней сделать? Ответ на этот вопрос с ясностью предстал перед ее внутренним взором: она увидела мутные от вожделения маленькие глазки, влажные и жадно причмокивающие полные красные губы. Джулиана представила, как Джордж хватает ее, грубо срывает одежду и обрушивается на ее хрупкое тело всей своей тяжестью, зловонно дыша прямо в лицо и задыхаясь от нетерпения…
Ее охватил панический страх, и она снова попыталась сопротивляться, но запуталась в складках своей юбки и пледа, в который была запеленута, как младенец. Противник снова зажал ей рот, и Джулиана обмякла на его руках. И тут экипаж резко остановился. Раздались крики, шум возни, удары. Кеб трясся и раскачивался из стороны в сторону, как будто кто-то вскочил внутрь и тяжело подпрыгивал на скрипучих рессорах. Руки, крепко сжимавшие тело Джулианы, расслабились, и она испытала большое облегчение, получив возможность вдохнуть полной грудью жаркий, спертый воздух.
Джордж что-то громко кричал, пытаясь заслонить Джулиану своим телом, но в его голосе и движениях чувствовалась неуверенность. Тогда Джулиана возобновила свои старания освободиться от пледа. Она понятия не имела, что происходит вокруг нее, но в любом случае непредвиденная заваруха давала ей, может быть, последний шанс спастись.
Джордж внезапно разжал руки, и Джулиана свалилась на пол экипажа. Сначала она встала на колени, потом с трудом поднялась на ноги и сбросила с себя плед. От долгого пребывания в духоте ей стало жарко, руки и ноги дрожали от напряжения. Каково же было ее изумление, когда она увидела Джорджа, растянувшегося без сознания на сиденье кеба, и стоявшего рядом с ним Теда, ожесточенно сжимающего кулак и не сводящего с Джулианы укоризненного, но спокойного взгляда.
— У меня хватает дел и без того, чтобы бегать по всему городу и разыскивать вас, — заявил Тед и высунулся в открытую дверь кеба. — Эй, парень! — обратился он к кучеру. — Помоги-ка мне выкинуть отсюда эту тушу.
Кучер показался в дверном проеме и невозмутимо посмотрел на бездыханного Джорджа.
— А кто мне за это заплатит? — спросил он. Тед ничего не ответил, взял Джорджа за руки и приподнял с сиденья.
— Бери за ноги! — скомандовал он кучеру.
Тот повиновался. Вокруг кеба мгновенно собралась толпа зевак, с любопытством следивших за тем, как двое мужчин выносят из экипажа третьего и кладут у двери таверны прямо на тротуаре, а тот при этом не подает никаких признаков жизни.
— Ну вот, — сказал Тед, вытирая вспотевшие ладони о кожаную куртку. — А теперь поехали на Албермарль-стрит.
— Вам придется заплатить мне деньги, которые обещал этот парень, — не двигаясь с места, сказал кучер.
— Тебе заплатят, — ответил Тед и вскочил в экипаж с легкостью, удивительной для такого крупного человека. Джулиана догадалась, что за мгновение до ее освобождения, когда повозку стало бросать из стороны в сторону, Тед вскочил на подножку.