перед глазами восстали минувшие события. – Я не особенно горжусь тем, как мы тогда с ним поступили. Но мы ничего не знали о Мэгги.

Александра ощутила холодок по всему телу до кончиков пальцев. Живя в собственном закрытом мирке, она ужаснулась, подумав о насилии и черной ненависти. Она вспомнила ощущение напряженности в каюте капитана Ардмора, когда Грейсон смотрел ему в глаза с откровенной ненавистью, а мистер Хендерсон направил на Грейсона заряженный пистолет. Одно неверное слово, неловкое движение – и их противостояние закончилось бы смертью.

– Капитан Ардмор отпустил его, – с трудом проговорила Александра.

Хендерсон кивнул:

– Из-за Мэгги. Финли воспользовался ею, чтобы выпутаться и спасти свою никчемную шкуру.

Александра разозлилась.

– Ради Мэгги он сделает все, что угодно, я знаю. Наверное, ему было нелегко заключать сделку.

Тишина упала, словно занавес. С улицы доносились цоканье копыт, стук колес и пронзительные крики торговцев.

– Разумеется, он не стал бы вам всего рассказывать, – наконец проговорил Хендерсон. – Капитан Ардмор согласился помочь Финли переправить Мэгги в Англию. А взамен… Финли заплатит Ардмору жизнью.

Александра ощутила ужас, злость и горе.

– Что?

Дверь распахнулась. Вошел Джеффри, явно заметив напряженную атмосферу.

– Мадам, ее сиятельство.

Вслед за ним появилась леди Федерстон с сияющими глазами.

– Александра, я... – Она замолчала, увидев мистера Хендерсона, который тут же вскочил и замер. – Прошу прощения.

Сердце готово было вырваться из груди. Александра решила, что ее хватит удар. Заплатит жизнью? Так вот что он от нее скрывал! Это же утаил от нее мистер Ардмор. Все знали правду – мистер Джейкобс, мистер О'Малли, мистер Хендерсон. Дочь Грейсона легко добралась до Англии на борту корабля мистера Ардмора, а Грейсон обещал отдать за это жизнь.

Она сжала трясущиеся руки и повернулась к подруге. Но с губ слетели вежливые слова:

– Леди Федерстон, разрешите вам представить мистера Хендерсона. Мы с ним знакомы еще по Кенту.

Леди Федерстон задумалась. Александра почти слышала то, что вертелось у подруги в голове: «Молодой, симпатичный, хорошего происхождения... женат?»

Хендерсон поклонился:

– Рад знакомству, миледи.

– Приятно познакомиться. Вы будете сегодня на вечере Александры?

Он улыбнулся:

– Не имел удовольствия быть приглашенным.

– Но вам просто необходимо прийти. Ах, разве не приятно возобновить знакомство? Александра будет рада вас видеть.

Леди Федерстон многозначительно взглянула на Александру. Той было некуда отступать.

– Да, мистер Хендерсон, если это не помешает вашим делам, я буду рада вас видеть.

Хендерсон поклонился еще раз:

– Буду чрезвычайно признателен.

– Прекрасно! Начало в девять часов, – воскликнула леди Федерстон.

Джеффри снова отворил дверь.

– Виконт Стоук!

Грейсон вошел очень спокойно, совершенно не удивившись присутствию мистера Хендерсона и леди Федерстон. Ну конечно, он видел, как они приехали. Кажется, он знает все, что происходит в ее доме.

Леди Федерстон издала возглас удивления, но потом пришла в себя и протянула руку:

– Ваше сиятельство, рада встрече.

Он шагнул вперед, лениво улыбаясь. Всего час назад эта улыбка вызвала бы у Александры дрожь, но рассказ мистера Хендерсона заставил сохранить спокойствие.

– Очень рад, – проговорил Грейсон.

Он поднял к губам руку леди Федерстон, унизанную кольцами, и запечатлел легкий поцелуй.

Грейсон взглянул на Александру, слегка прикрыв левый глаз, будто подмигнув.

На нем была кружевная рубашка, темный сюртук застегнут. На руках – гладкие кожаные перчатки, на ногах – сапоги, начищенные до блеска. Выгоревшие волосы стянуты в аккуратный хвост. Синие глаза, несмотря на подмигивание и улыбку, не выдали ничего.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату