Интересно, умеет ли Мюриэн ездить верхом? Если умеет, то может ли сравниться с ловкостью и легкостью, с которыми Кэт управляла норовистым жеребцом? Ни одна из знакомых Девону женщин не держалась в седле так уверенно, как это делала Кэт.
– Я так давно не выбиралась на настоящую прогулку, что, боюсь, проявила некоторую невежливость, оставляя все время вас позади, – улыбнулась она.
– Ничего подобного, – возразил Девон, уже не ощущая никакой досады. – Мы с Верным отлично поладили и вовсе не скучали. Он очень хороший конь.
Девон не мог не признать, что Кэт дала ему действительно хорошего гнедого коня взамен его Грома. Разумеется, Верный не мог сравниться с Громом в ширине шага, но был послушен и обладал ровным аллюром.
– Верный – один из моих любимцев, хотя, боюсь, теперь, когда я поездила на Громе, ни одна из моих лошадей уже не сможет мне понравиться. Как бы мне не пришлось всех их продать!
– И сколько же у вас лошадей? – улыбнулся Девон.
– Больше, чем нужно, – призналась она, поправляя выбившуюся прядь волос. – Когда я начинала их покупать, у меня был период депрессии… Впрочем, я вполне могу позволить себе такое количество лошадей. Кроме того, необходимость держать их в тонусе помогает мне рано вставать наравне с моими работниками. Это отличный стимул.
Девон усмехнулся. Ему еще никогда не приходилось встречать женщину, самостоятельно зарабатывающую себе на жизнь. До встречи с Кэт Макдоналд он был убежден, что работающая женщина должна быть грубой и совершенно неженственной. Теперь же он увидел, что собственное дело добавляет женщине уверенности, но не грубости или мужиковатости.
Кэт бросила на него любопытный взгляд.
– А сколько лошадей у вас? – поинтересовалась она.
– Гораздо больше, чем нужно, – ответил он, пожимая плечами. – Не успеваю на всех ездить.
– Я тоже. Приходится просить моих парней выгуливать лошадей, когда у них есть свободное время.
– Парней? – невольно улыбнулся Девон. – Так вы их называете?
– Ну да, они и есть парни.
– Даже Саймон?
– Он самый главный парень, – озорно улыбнулась Кэт. – Поэтому отвечает за многое.
– Включая вашу добродетельность.
Улыбка исчезла с лица Кэт.
– За свою добродетельность в ответе только я сама, – тихо сказала она.
– Мне кажется, Саймон так не думает. Всякий раз, когда мы с ним встречаемся, он смотрит на меня как на врага.
– Просто у него такой характер.
– Да? – недоверчиво хмыкнул Девон.
Он отлично понимал значение взгляда Саймона. Имея сестру, он и сам порой взглядом давал понять, что готов защищать ее честь.
– Если вам когда-нибудь понадобится защитник вашей чести, – сказал он Кэт, – лучшей кандидатуры, чем Саймон, вам не найти.
Девон огляделся. Они ехали по хорошо утоптанной широкой тропе.
– А куда мы едем? – спросил он.
– Это дорога в деревню. А справа будет тропинка к ручью. Если хотите, можно напоить там наших коней.
– Отличная идея!
Вслед за Кэт он свернул на узкую тропинку, и вскоре послышался шум бегущей воды. Подъехав к ручью, он спешился, привязал Верного к дереву и подошел к Кэт, которая, собрав пышные юбки, собиралась спрыгнуть с седла. Когда он протянул ей руку, чтобы помочь спешиться, она отрицательно покачала головой:
– Спасибо, но мне не нужна ничья помощь.
Она привыкла садиться в седло и спрыгивать на землю по нескольку раз в день, и было бы странно, если бы она не могла делать это самостоятельно.
– Очень жаль, и все же позвольте мне помочь вам, – настойчиво протягивал ей руку Девон.
Она медлила, не зная, что делать. Тут он решительно шагнул вперед, обхватил обеими руками за талию, снял с коня и поставил на землю с такой легкостью, словно она была куклой.
Поставив ее на землю, он не спешил разжать объятия, глядя на нее с улыбкой. Его губы были всего в нескольких дюймах от ее рта, тепло рук проникало сквозь плотную ткань амазонки. Стоило ей чуть приподняться на цыпочки, и она могла бы, если бы захотела, поцеловать его… К ужасу Кэт, ее тело сразу обмякло при одной только мысли о сладком поцелуе. Обезоруживающая улыбка и черные волосы делали Девона чрезвычайно привлекательным, куда привлекательнее, чем большинство гостей Малькольма, пытавшихся заманить ее в свою постель.
Но в отличие от них этот улыбчивый гость с сияющими глазами не пытался действовать против ее воли.
Она была уверена в том, что стоит ей только слегка отстраниться от него, как его руки тотчас же