– Пойду, проведаю Мег. А то она одна, бедняжка.

– Прекрасная мысль, – проговорила леди Стоукфорд, ласково глядя на нее. – Ничто так не лечит, как семья и добрые друзья.

Кейт поспешно покинула гостиную. Сэр Чарлз говорил, что под замком располагаются тоннели и подвалы. В них можно попасть через подземелье. Она хорошо помнила рассказанную мистером Бикеллом историю бедной деревенской девушки, которую изнасиловали люди в черных одеяниях.

«Я не забуду вашего предательства, моя дорогая. Вы заплатите за него».

Кейт поспешила наверх, ее шаги гулко отдавались на деревянных ступенях. Каменные перила скользили под рукой. В воздухе стоял приятный запах свежего дерева.

Но она ничего не замечала вокруг. Скорее бы увидеть Мег.

Она была ужасно расстроена, покидая замок. А Кейт ее укоряла:

– Ты ушла с сэром Чарлзом, хотя я запретила тебе это. Как ты могла повести себя столь легкомысленно?

– Я не глупая. Мы просто осматривали замок.

Кейт схватила сестру за руку.

– Мег, он убийца.

– Ты всегда плохо думаешь о мужчинах, – вскрикнула Мег, отпрянув. – А я хочу выйти замуж, найти любовь и счастье.

Тревога заставила Кейт ускорить шаг. Неужели она казалась сестре стервой, неспособной любить? Может быть, это и вызвало у нее протест?

Мег извинилась и неподвижно сидела всю дорогу, то глядя в окно, то листая томик стихов.

Если бы Кейт могла рассказать Мег о ночи, проведенной с Гэбриелом. О том, какую сладкую муку она испытала, какое ни с чем не сравнимое счастье!

И тут Кейт осенило. Она просто обязана выйти замуж за Гэбриела. Это единственный способ оградить себя и Мег от посягательств сэра Чарлза. Ни один суд на земле не сможет отменить узы брака и права кузена. Но об этом пока рано думать. Надо прежде всего позаботиться о Мег и дождаться возвращения Гэбриела.

У нее из головы не выходило странное поведение Мег. Неужели сестра так и не поняла, какой опасности подвергалась? Или упрямо верила в то, что сэра Чарлза незаслуженно обвиняют?

Кейт боялась последнего. Она знала, что сэр Чарлз обладал силой внушения. Она тоже поверила ему, когда он впервые появился на пороге их дома, рассказал о гибели отца и притворился его коллегой. А ведь ее сестра намного наивнее и моложе.

Мег было всего двенадцать, когда отец отправился в экспедицию. Опыт научил Кейт с осторожностью относиться к мужчинам, у Мег такого опыта нет. Она слишком легко давала себя очаровать приятной улыбкой или правильными чертами лица. Она влюблялась с первого взгляда, каждый день объекты обожания менялись.

Но теперь она попала в сети виртуозного манипулятора.

«Я не забуду вашего предательства, моя дорогая. Вы заплатите за него».

Кейт почти бежала по коридору. Но когда постучала в комнату сестры, никто не откликнулся. Кейт нетерпеливо стояла у двери, переминаясь с ноги на ногу.

– Мег. Ты здесь?

Ответа не последовало. Из комнаты не донеслось ни звука. Кейт распахнула дверь. Ослепленная яркими лучами солнца, она вошла, оглядывая старую мебель эпохи Тюдоров, огромную кровать и большие кресла у камина. Высокие окна были открыты, мягкий весенний бриз шевелил занавески.

В кресле лежал сборник стихов.

Вокруг все было спокойно, но у Кейт мурашки побежали по телу от страха. Она обошла комнату, заглянула в ванную. Там на столике увидела серебряную расческу, еще принадлежавшую их матери. На спинке кресла – розовую ленточку. Сундук с одеждой стоял нераспакованный.

Сестра и Джаббар исчезли.

Гейб и Бикелл обыскали кабинет Дэмсона, простукивали стены, пытаясь по звуку обнаружить пустоту. Свернули пушистый персидский ковер, надеясь найти потайную дверь. Достали из шкафов все артефакты в поисках сейфа. Обыскали всю мебель в замке, каждую книжную полку, все туалеты и ванные. Единственное, что они нашли, был сундучок с драгоценностями и банкнотами.

Но богиня бесследно исчезла. Дойдя до конца стены, Гейб на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями. Бикелл выглянул из-за шкафа. Как и Гейб, он сбросил пиджак и закатал рукава.

– Ничего, милорд? Гейб покачал головой.

– Когда Дэмсон вернется, я вытрясу из него правду.

– Я помогу вам, – тихо ответил Бикелл. Спустя полчаса появилась миссис Суиндон. Где же, черт возьми, Дэмсон?

– Придется, видимо, признать бесспорный факт, – проговорил Бикелл, поднимаясь и отряхивая колени. – Статуэтки в замке нет. Должно быть, Дэмсон ночью увез ее куда-то.

– Я не сдамся.

– Но искать больше негде.

Гейб тоже это понимал. Весь день и вечер Дэмсон нависал над ними.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату