простыней.

Женщина лежала на боку, ее длинные черные локоны ниспадали на подушку. Снова мелькнул в голове образ кошки. Почувствовав на себе чужой взгляд, незнакомка плотно, до самого горла натянула простыню.

Дэн шагнул в каюту и закрыл за собой дверь.

Повернув голову на звук, Тэсс увидела фигуру приближающегося мужчины. Высокий, широкоплечий, с удивительной пластикой движений, какой ей доселе не доводилось видеть у мужчин. Боже, что за пиратский вид! Стройные мускулистые ноги, обтянутые черными панталонами, в считанные секунды преодолели расстояние от двери до кровати. Высокие сапоги с отворотами, доходящие до колен, пару раз громко простучали по полу, прежде чем он ступил на ковер и резким движением отдернул полог.

Тэсс во все глаза уставилась на него. Кажется, это не сон, подумала она, всматриваясь в лицо незнакомца. Да он просто великолепен. Черные волосы, локонами спускающиеся на плечи, квадратный подбородок, крупный нос, бронзово-загорелая кожа лица. «Пират» тоже пристально разглядывал ее. Их глаза встретились. Тэсс никогда в жизни не ощущала столь опасной силы, какая исходила от его взгляда. Сердце ухнуло и забилось. Одним взглядом, от которого по коже пробежал холодок, он сказал многое, не произнеся еще ни слова.

Как вы себя чувствуете? — властно спросил не знакомец, придерживая полог и не отводя глаз.

— О, благодарю вас, — ответила она, удивленная резким тоном, и добавила: — Хорошо. А где я?

— Вы на борту моего судна. Оно называется «Морская ведьма».

— На корабле?

Он утвердительно кивнул.

Так вот почему нас качает, сообразила Тэсс, еще раз оценивая богатое убранство помещения. Каюты «Нас-сау Квин», четырехзвездочного плавучего отеля, в каждой из которых есть маленький холодильник и бар со спиртными напитками, ни в какое сравнение не идут с этой. Хотя она и обставлена дорогим антиквариатом, тут, насколько можно заметить, нет ни ТВ, ни системы «Интерком». Не было даже и следов электричества, только подсвечники и небольшие масляные светильники на стенах. «Это же просто опасно. Абсолютно не похоже ни на один корабль из тех, что мне приходилось видеть», — задумчиво решила Тэсс, ловя взгляд незнакомца.

— Я хотел бы узнать, — проговорил странный человек, глядя на ее обнаженное плечо, — что с вами стряслось?

Тэсс повыше подтянула покрывало, но это, судя по всему, мало помогло. Он смотрел на нее так, словно видел сквозь ткань.

— Нет ли у вас какого-нибудь халата или рубашки, которой я могла бы воспользоваться?

Обругав себя остолопом, Дэн кивнул и быстро шагнул к платяному шкафу. Щелкнув задвижками, он пошарил там и достал черный бархатный халат. Это ее должно вполне устроить. Одно дело, когда в его постели женщина в бессознательном состоянии, другое — очнувшаяся и чертовски соблазнительная. Он глубоко вздохнул, борясь с волнением. Как долго он ждал этого момента!

«Как интересно, он носит хвостик», — обратила внимание Тэсс на прическу мужчины, пока он стоял спиной к ней, роясь в гардеробе.

— Могу ли я предложить свою помощь? — поинтересовался он, подходя к кровати с халатом, перекинутым через руку.

— О нет, спасибо, я сама справлюсь, — откликнулась Тэсс, забирая халат и пораженная его манерами вышколенного слуги высокого класса. Она даже не ждала, что он вежливо отвернется, пока она влезет в рукава. Попытавшись расправить полы под собой, Тэсс не сдержала стона.

Дэн резко обернулся. В глаза бросилась белая кожа обнаженного бедра.

— Кажется, мне все же следует вам помочь, — пробормотал он, обеспокоенно глядя на то, как она без сил откинулась на подушки. Затем смущенно добавил: — Вы позволите?

Тэсс недоуменно вздернула бровь.

— Да, конечно.

Дэн опустился на колени, осторожно подвел руку под спину, приподнял и свободной рукой расправил халат. Затем помог ей снова приподняться, тщательно взбил подушки и аккуратно опустил на образовавшееся возвышение.

— С-спасибо… «Никто никогда не проявлял по отношению ко мне такой заботы, — с радостным удивлением подумала Тэсс. — Тем более такой мужчина».

— Достаточно ли хорошо вы себя чувствуете, чтобы мы могли немного побеседовать?

«Пожалуйста, согласись», — взмолился про себя Дэн, наливая ей в стакан воды из кувшина, стоящего на столике при кровати.

— Да, конечно. Рассказывайте! — горячо согласилась она, принимая стакан и с нетерпением ожидая на конец объяснения, куда и к кому она попала.

Он вскинул брови и удивленно покачал головой, затем, подвинув стул, проговорил:

— Думаю, прежде всего нам следовало бы познакомиться.

— Тэсс. Тэсс Рэнфри, — с готовностью назвала она себя, подавая руку.

«Как ей идет это имя», — мелькнуло в голове Дэна, пока он склонялся, чтобы прикоснуться губами к ее руке.

— Очень приятно, миссис Рэнфри, — глядя ей прямо в глаза, откликнулся Дэн, целуя руку. — Я капитан Дэн Александер Блэкуэлл, к вашим услугам. — Выпрямившись, он прищелкнул каблуками и жестом указал на стул, спрашивая разрешения присесть рядом.

Тэсс смущенно кивнула, чувствуя, как пересохли губы. «Боже ты мой, что за церемонность! Я чувствую себя прямо королевой, допускающей к аудиенции своего вассала!»

— Скажите, каким образом вы оказались в открытом море?

Под этим пытливым взглядом она не могла солгать.

— Я прыгнула с борта «Нассау Куин».

Слегка расслабившись, он откинулся на спинку стула, задумчиво теребя подбородок.

— Никогда не слышал о таком корабле. Впрочем, это не имеет значения. — Тэсс не могла не обратить внимание на его могучие мышцы, виднеющиеся в широко распахнутом кружевном вороте белой рубашки. — Могу ли я узнать, что послужило причиной такого вашего поступка?

Этот глубокий голос действовал на Тэсс завораживающе. Она поудобнее устроилась в постели.

— Двое мужчин хотели убить меня.

Кажется, это известие шокировало капитана. Прищурившись, он попросил:

— Не угодно ли вам начать с самого начала?

— Нет.

Ага, значит, она скрывает какую-то тайну.

— А вы помните, что спас вас дельфин?

От ее ослепительной улыбки Дэн почувствовал, как внутри все перехватило, словно он получил удар в солнечное сплетение.

— Да, конечно. Это Ричмонд. — Черная бровь вопросительно взметнулась. — После того как он сохранил мне жизнь, я поняла, что должна дать ему имя, — пояснила девушка. — Меня почти уже затянуло под винты, лопасти были совсем рядом, а тут что-то толкнуло. Я решила, что акула, и чуть не захлебнулась от страха, но это оказался дельфин. Он ухватился зубами за лямку сумки и вытащил меня наверх. — Тэсс огляделась. Капитан молча показал рукой на яркую желтую дорожную сумку, лежащую в углу. — Вы могли бы заглянуть в нее. Там лежат мои документы. Вы давно могли бы узнать, кто я такая.

— Мадам, — выпрямился на стуле капитан, — уверяю вас, я никогда не позволю себе прикасаться к вещам дамы без ее на то особого разрешения.

«Это без моего, что ли?» — мысленно переспросила Тэсс, пока капитан продолжал:

— И до тех пор, пока вы не были в состоянии изъявить свою волю, я не видел в этом крайней необходимости.

«Боже милостивый! Да что с этим парнем? Он действительно выглядит оскорбленным!»

— И не будете ли вы любезны пояснить, — с не которым напряжением в голосе продолжил он, — о каких винтах вы говорите?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату