слышишь меня?

Ответа не последовало. Зак в ужасе наблюдал за тем, как закатываются глаза Ноэль. Наконец он поднял ее на спину Меркурия, кляня жеребца что есть мочи, затем сам сел позади жены и направил коня в сторону Чикаго.

Всякий раз, когда Ноэль пыталась проснуться, она ощущала боль в голове, шее, плечах и поэтому считала за благо продолжать спать или по крайней мере пыталась снова заснуть, несмотря на беспокоившие ее туманные образы и незнакомые голоса.

«Кто вы?» – хотелось ей крикнуть, но она не смела. Вдруг они зададут ей тот же вопрос – что она им ответит?

Она могла сказать им, что ее зовут Ноэль – не потому, что твердо знала это, но мужчина с нежным голосом называл ее именно таким именем. Похоже, он знал ее и, что еще более важно, заботился о ней.

Наверное, в нее угодил камень; Ноэль меланхолично потерла затылок руками, пытаясь окончательно проснуться. Впервые эти попытки не сопровождались приступами тошноты.

Открыв глаза, Ноэль еще больше приободрилась. Комната не кружилась и не раскачивалась, хотя в глазах у нее все еще двоилось. Как иначе объяснить бесчисленное количество кукол, которые смотрели на нее с полок? Затем она заметила роскошное свадебное платье и с облегчением улыбнулась. Это платье было на ней, когда незнакомец ее спас.

Ноэль огляделась и разочарованно вздохнула. Она лежала в детской комнате, а значит, находилась у кого-то в гостях. Затем она заметила листок бумаги на столике возле кровати, взяла его и, щурясь, попыталась прочесть.

О Господи! Ноэль сделала глубокий вдох и попробовала убедить себя в бессмысленности написанного. Боль в голове усилилась: откинувшись на подушку, она закрыла глаза и попыталась разобраться в том, что только что прочитала.

Лейтенант Закери Дейн, военный, заказывает себе невесту по почте у человека по имени Брэддок. И случайно она, Ноэль, оказывается в свадебном платье. Означает ли это, что ее полное имя – Ноэль Дейн?

«Ты спешишь с выводами, – отчитала она себя. – Пойди, найди кого-то и спроси их. Расскажи им всю правду: что ты не можешь вспомнить, кто ты. Выясни, кто еще находится в этом доме. Возможно, маленькая девочка, которой принадлежит эта комната, и ответит тебе на твои вопросы, а если нет, то, возможно, кто- то еще».

Преодолевая боль, она слезла с кровати и в первый раз заметила, что на ней весьма скромная розовая ночная рубашка. Это могло означать, что ее раздел человек, не имевший дурных намерений. Над комодом висело большое зеркало, и Ноэль, взглянув на свое отражение, увидела, что у нее довольно красивые волосы. Однако лейтенант Дейн просил невесту веселую, здоровую – этим требованиям она не отвечала, по крайней мере в настоящий момент.

Цепляясь за столбики кровати, столик и комод, Ноэль добралась до скрипучей двери и открыла ее. Ей хотелось найти дополнительные ключи к разгадке, прежде чем сознаться в своей несостоятельности тому, кто окажется в коридоре, но там никого не было.

Пока Ноэль собиралась с силами, она услышала приближающиеся женские голоса и с облегчением вздохнула. До последней минуты ее пугало, что дом населен исключительно мужчинами. Замерев, она вслушивалась в долетавшие до нее слова.

– Бедняжка Ноэль…

– Теперь уже миссис Дейн. Но вдруг она не оправится?

– Не говори так! Прошло всего несколько часов после несчастного случая. Скоро приедет доктор – и все наладится.

– Бедный мистер Брэддок, – раздался голос женщины постарше. – Этот брак тяжело ему дался.

Ноэль нахмурилась. Мистер Брэддок? Судя по письму, тот, кто занимается устройством браков. Но что все это означает? Может, муж вернул ее устроителю брака из-за удручающего состояния? Во всякой случае, она хотела надеяться, что мужчина с ласковым, успокаивающим голосом – это и есть лейтенант Закери Дейн. Возможно, любовь, которая ощущалась в его голосе, была настоящей, как и платье…

– Ах, если бы я знала мистера Брэддока раньше! – вздохнула женщина помоложе. – Уж он сумел бы подыскать мне мужа наподобие лейтенанта Дейна вместо бестолкового мужика, какого я сама нашла.

– Мир стал бы лучше, если бы мистер Брэддок устраивал все браки, – согласилась женщина постарше. – Только лучше бы свадьбы устраивались в другом месте, а не здесь. Даже с дополнительными помощниками мы вряд ли приведем дом в порядок до полуночи.

Голоса удалились, наступила тишина.

Весьма озадаченная, Ноэль с трудом дошла до кровати. Очевидно, все происходило в этом доме. По какой-то причине устроитель браков позволил ей выйти замуж за лейтенанта, чье имя фигурирует в письме.

Свернувшись клубком под накрахмаленными белыми простынями, она задалась вопросом, следует ли ей снова поспать. Судя по всему, доктора уже вызвали. Вернется ли к ней память, когда она снова проснется? В любом случае ей необходимо заснуть, прежде чем продолжать дальнейшие расследования.

Едва Ноэль закрыла глаза, как дверь тихонько скрипнула. Она повернула голову, полагая, что пришла горничная, но вместо этого увидела хорошо одетого джентльмена средних лет с добрыми глазами и приятной улыбкой на лице.

– Ноэль, ты проснулась?

– Да. Входите, пожалуйста. – Она натянула покрывало до подбородка и села в кровати. – Вы доктор? Или, может быть, вы устроитель браков?

На лице гостя отразилось крайнее изумление, поэтому Ноэль объяснила:

– Я не помню вас, но знаю, что должна быть вам благодарна.

Поколебавшись, он сел на край кровати и взял ее за руку:

–  Благодарна?

– Вы Рассел Брэддок. Лейтенант Дейн просил вас найти ему невесту, и вы нашли меня, а затем организовали нашу замечательную свадьбу. Я тут немного навела справки. Надеюсь, вы не возражаете. Это так неприятно – ничего не знать.

– Могу себе представить.

– Я прочитала письмо лейтенанта Дейна. – Она показала на листок бумаги и тут же вернула его на прежнее место. – Еще я подслушала разговор ваших слуг, из которого узнала, что вы устроили свадьбу здесь. Это очень щедро с вашей стороны.

– Так ты вообще ничего не помнишь?

– Боюсь, что нет. Но меня это не слишком беспокоит, так что и вы не огорчайтесь. – Ноэль сделала паузу, чтобы осмыслить сказанное. Странно, что она не пребывала в панике и не чувствовала себя загнанной в угол. К тому же ее мало интересовали воспоминания о прежней жизни. А может, она все еще не оправилась от шока после несчастного случая? Пожалуй, это самое логичное объяснение.

Ноэль сжала руку хозяина и сказала:

– Я еще вздремну – и наверняка все вспомню.

– Уверен, что вспомнишь. Как ты себя чувствуешь?

– Просто ужасно! Голова, шея, плечи… Не хочу, чтобы бедняга Мерк чувствовал себя так же плохо, но ему следовало бы быть поосторожнее.

Рассел Брэддок хмыкнул:

–  Мерк – лошадь, Ноэль. Точнее, его зовут Меркурий.

– А как же он тогда швырнул камень? Ну да, выходит, он не бросал камня…

– Он сбросил невесту, – объяснил Брэддок.

Ноэль слегка напряглась, затем решилась спросить:

– Значит, все произошло именно таким образом? Свадьба закончилась, и мы куда-то ехали, я получила травму, и муж привез меня сюда? Но где же он?

– Он находился у твоей постели большую часть времени, и мы с трудом уговорили его поесть. Хочешь, я его позову?

– Нет-нет! – Ноэль сморщилась, как бы извиняясь, и объяснила: – Я уверена, это очень трудно для него. Может, нам подождать, пока я посплю… чтобы потом наверняка узнать его. Хотя… Я полагаю, что знаю его не слишком давно.

Поколебавшись, Брэддок уточнил:

– Ты знаешь его всего неделю.

– Неделю? – Ноэль хотелось надеяться, что по ее голосу нельзя догадаться, до какой степени она шокирована. В конце концов, это не вина Брэддока, что они с лейтенантом решили соединить свои жизни. Он всего лишь устроитель браков. – Я полагаю, в вашем бизнесе столь короткое ухаживание случается нередко?

– Бывает по-разному. – Казалось, он хотел сказать что-то еще, но деликатно сменил тему: – Доктор скоро придет, Ноэль, а пока тебе нужно отдохнуть. Здесь ты в безопасности.

– Я знаю. – Она улыбнулась ему уверенной, спокойной улыбкой. – Вот только не помню, почему я была несчастливой в прошлом. Зато благодаря вам у меня замечательное будущее.

– Это верно, – пробормотал Брэддок. – Твое будущее обеспечено. А сейчас поспи.

– Прошу вас сюда, доктор. Спасибо, что пришли. Мы очень беспокоились – она все время спит…

– Она упала с лошади?

– С моей лошади, – признался Зак, следуя за врачом по лестнице. – Мне следовало предупредить ее, но все произошло так быстро. Жеребец отбросил ее футов на десять.

– Вы говорите, что больная много спит?

– Почти все время после падения. Вначале ее вырвало, глаза закатились…

– Ничего, бывает, – успокоил его доктор. – Очень хорошо, что вокруг нее тишина и покой – это лучшее лекарство при травмах головы.

Травма головы? Мороз пробежал по спине лейтенанта. Неужели все так серьезно? А он-то похвалялся, что с ним и «Генри» она в полной безопасности!

– Не надо так сильно переживать. – Доктор улыбнулся. – Она в этой комнате?

Зак кивнул и хотел было уже тихонько постучать в дверь, когда Рассел, открыв ее изнутри, шагнул в коридор.

– Это доктор Лонг, – объяснил Зак. – Джейсон Лонг, это Рассел Брэддок, отец Ноэль.

– Я ожидал Бена Джексона, – слегка удивился Брэддок.

– Он занят тяжелым больным, у которого сейчас кризис, и попросил меня заменить его. Надеюсь, вы не возражаете…

–  О вас до меня доходили самые лучшие отзывы, – заверил его Брэддок. – Спасибо, что пришли.

–  Как ваша дочь? Есть какие-либо перемены?

– Она недавно проснулась. – Брэддок повернулся к

Вы читаете Навстречу любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×