строгим.
– Не нужно нас покамест благодарить, потому что вопрос с его наказанием еще не решен.
Дрейвен смело посмотрел королю в глаза.
– Вы всегда были нашим верным слугой, – проговорил Генрих, – и поэтому мы уверены, что вы понимаете, почему мы не можем отпустить вас безнаказанным.
– Да, сир. Я не жду никакого снисхождения.
Эмили, стоявшая рядом с Дрейвеном, едва не задохнулась от изумления:
– Но…
Дрейвен сделал ей знак, и она осеклась. Заметив это, Генрих улыбнулся.
– Приятно видеть, что вы можете ею командовать, – сказал он, обращаясь к Дрейвену, а затем, опять посерьезнев, добавил: – После венчания Дрейвен получит двадцать ударов плетью за неповиновение.
Эмили опять хотела было что-то сказать, но Дрейвен положил палец ей на губы.
Генрих подошел к Хью:
– Пойдемте поищем священника. – В дверях король обернулся: – Дрейвен!
– Да, сир?
– Мы надеемся, что, когда вы дадите клятву на этот раз, вам удастся сдержать ее лучше.
– С этим у меня не будет никаких сложностей, сир.
Генрих улыбнулся:
– Мы так не думаем.
Оставшись с Дрейвеном наедине, Эмили с состраданием посмотрела на него и сказала:
– Двадцать ударов плетью. Дрейвен, я ужасно сожалею.
– Поверь мне, двадцать ударов – гораздо лучше, чем что-то другое. – Он осторожно положил руку Эмили на живот, явно восхищенный тем, что видит. – Почему ты мне не сообщила?
Эмили улыбнулась:
– Я собиралась, но здесь не оказалось ни одного человека, который взялся бы за вознаграждение доставить тебе эту весть. Все очень боятся отцовского гнева.
Дрейвен привлек Эмили к себе. В его объятиях ей было так чудесно!
– Пойдем, девочка моя, – прошептал он ей на ухо. – Пока они там заняты, найдем укромное местечко, где я мог бы показать тебе, как сильно я соскучился.
Эмили искоса взглянула на его возбужденную плоть:
– Да я и сама это вижу.
Дрейвен уткнулся носом ей в шею, вдыхая знакомый аромат.
– Называй меня просто Приапом.
Эмили рассмеялась, а Дрейвен еще крепче обнял ее.
– В таком случае пошли, Приап, и позволь мне показать тебе наши покои для новобрачных.
Эмили повела Дрейвена наверх, в свою комнату, где ее дожидалась Элис. Увидев раздетого Дрейвена, она от удивления широко раскрыла глаза. И, не говоря ни слова, быстро вышла из комнаты.
Дрейвен отбросил королевский плащ и привлек Эмили к себе.
– Ты мой герой, – тихо проговорила она ему прямо в губы.
– Да, леди, – согласился Дрейвен. – Твой и больше ничей.
Он расшнуровал на Эмили платье и помог снять его. При этом он так смотрел на нее, что Эмили невольно смутилась. Ведь прошло несколько месяцев с тех пор, как она видела Дрейвена в последний раз, и ее выдающийся вперед живот вызывал у нее неуверенность в собственной привлекательности.
– Не смотри на меня, – сказала Эмили, отступая в темный угол. – Я толстая, как свиноматка.
– Нет, миледи. Здесь вы носите моего ребенка, – ответил Дрейвен, ласково прикасаясь к ее животу. – И от этого вы становитесь еще красивее в моих глазах.
Слова Дрейвена восхитили Эмили.
– Как я соскучилась по тебе, – сказала она, обвивая руками его шею.
– Обещаю тебе, дорогая, что ты больше никогда не будешь иметь причины скучать обо мне.
– Мой милый Дрейвен, – прошептала Эмили, – я никогда больше не позволю тебе покинуть меня.
В тот вечер они ласкали друг друга медленно, с наслаждением, пока не вернулась Элис, чтобы приготовить Эмили к свадьбе.
Дрейвен оделся быстро, потом неохотно вышел из комнаты Эмили и спустился вниз подписать бумаги.
В отличие от того дня, когда венчалась Джоанна, настроение у старого графа было мрачное. Дрейвену хотелось найти способ отложить в сторону их разногласия ради Эмили и их ребенка.
Их ребенка.
Эта мысль заставила его замереть на месте. Эмили дала ему больше, чем он когда-либо рассчитывал получить. И он любит ее за это.
– Вот она идет, – заметил Генрих.
Дрейвен, стоявший рядом с Саймоном, обернулся и увидел, что в маленькую комнатку входит Эмили. На ней были ярко-красное платье и черный плащ, сколотый брошью, которую когда-то она подарила Дрейвену. «Мои цвета», – подумал он, и его охватила гордость. Эмили отныне принадлежит ему, и никто ее у него не отнимет. Никогда.
Церемония венчания прошла быстро. Старый граф немного помедлил, но потом все же дал свое согласие.
Не успел Дрейвен поцеловать свою молодую жену, как король кликнул свою стражу, чтобы его отвели во двор.
– Нет, – взмолилась Эмили, протягивая к нему руки.
Дрейвен поцеловал ее и шепнул:
– Все будет хорошо, Эмили.
Эмили смотрела, как Дрейвен и Саймон спокойно пошли вслед за стражниками во двор, на место, где обычно наказывали провинившихся. Она вырвалась из отцовских объятий и поспешила следом. Королевский палач дожидался Дрейвена, держа колючую плеть в руке. Эмили резко остановилась. Отец попытался увести ее в дом:
– Тебе не следует на это смотреть.
– Это мой муж, и мое место рядом с ним, – с упрямым видом ответила Эмили.
Внутри у нее все сжалось. Хватит ли у нее сил стоять рядом и смотреть, как мучится ее любимый?
Бросив на жену нежный взгляд, Дрейвен расшнуровал свою рубашку и обнажил спину. Эмили посмотрела на короля, надеясь, что тот велит все прекратить. По лицу Генриха было заметно, что происходящее ему тоже не нравится.
Но король хранил молчание, и надежда Эмили угасла.
Дрейвен поднял руки над головой, и палач привязал их к раме виселицы. Когда все было готово, король скомандовал:
– Начинай!
Саймон отвернулся лицом к стене. Палач с силой хлестнул Дрейвена по спине. Эмили вся содрогнулась. Кровь брызнула на одежду палача, но Дрейвен не издал ни звука.
– Господи, – выдохнул старый граф, – неужели он ничего не чувствует?
– Нет, он чувствует, – с болью в голосе ответила Эмили.
Последовал второй удар.
По лицу Эмили покатились слезы. Она стиснула зубы, чтобы не кричать, но смотреть дальше на это истязание у нее уже не было сил. Как и Саймон, она отвернулась к стене. Закончив наносить удары, палач разрезал веревки, которыми были связаны руки Дрейвена. Тот постоял несколько минут на ногах и вдруг зашатался. Саймон успел подхватить брата.
– Попался, – тихо проговорил он.
Дрейвен молча кивнул, а Саймон закинул его руку себе на плечи и направился к Эмили.
– Как в старые времена, да? – прошептал Дрейвен. Саймон бросил на отца Эмили взгляд, полный ненависти.
Когда братья проходили мимо Эмили, она коснулась лица Дрейвена.
– Саймон, скажи ей, что со мной все будет хорошо.
– Думаю, она это знает, – ответил Саймон и повел Дрейвена к замку.
На середине пути Дрейвен потерял сознание.
Эмили провела Саймона в свою комнату и помогла ему уложить мужа на кровать лицом вниз, чтобы не травмировать его спину. Затем осторожно смыла кровь и мрачно посмотрела на израненную и распухшую спину Дрейвена.
– А что он имел в виду под словами «как в старые времена»? – спросила она у Саймона.
Тот положил рубашку Дрейвена рядом с кроватью и ответил:
– Его отец часто порол его вот таким образом. Когда все кончалось, я помогал Дрейвену дойти до кровати.
– Поэтому он и не кричал?
– Да. За каждый крик отец добавлял еще пять ударов.
Сердце Эмили сжалось. Тут раздался стук в дверь.
– Войдите, – ответила Эмили.
В комнату вошел старый граф, держа в руке маленькую склянку.
– Это мазь из льняного масла. Она смягчит боль от ударов.
– Спасибо, – поблагодарила Эмили, удивленная участием отца. Неужели он смягчился по отношению к Дрейвену?
Она ухватилась за эту мысль и взмолилась про себя, чтобы так оно и было.
Однако старый граф бросил равнодушный взгляд на бесчувственное тело Дрейвена и вышел.
Эмили осторожно смазала раны густой мазью с едким запахом, затем укрыла Дрейвена легким одеялом и посмотрела на Саймона, который стоял, прислонившись к стене, с измученным видом.
– Сколько потребуется времени, чтобы все это зажило? – спросила она.
– К завтрашнему дню он будет уже на ногах.
– Не может быть! – не поверила Эмили.
– Он не сможет двигаться быстро, но будет ходить.
Бросив напоследок взгляд на спящего брата, Саймон направился к двери.
– Саймон! – окликнула его Эмили. – Если незаконный сын вы, то скажите, почему отец Дрейвена жестоко обращался с ним, а не с вами?
– Он не знал, что я не его сын, пока я жил у него в замке. – Саймон снова посмотрел на кровать. – И происходило это не от недостатка усилий со стороны графа Рейвенсвуда, а от того, что Дрейвен постоянно вставал между нами. – Саймон тяжело вздохнул и посмотрел на Эмили: – Вы знаете, что он хромает?
Она кивнула.
– Мне было всего пять лет. Я тренировался со щитом на столбе – должен был пронзить его копьем, но упал с лошади. Граф Рейвенсвуд попытался переехать меня в наказание за неловкость. Я уже видел, как его огромный боевой конь надвигается на меня, как вдруг был отброшен в сторону, а под конем оказался Дрейвен. Нога у него была сломана в четырех местах.
От ужаса Эмили закрыла глаза. Она не могла себе представить, как братья выносили такую жизнь.
– А как вы узнали правду о своем рождении?
Саймон слегка пожал плечами:
– Наша мать рассказала об этом Дрейвену незадолго до своей смерти. Она не могла связаться с моим отцом, но знала, что Дрейвен со своим отцом много ездит и