хочет привести одного из своих людей в деревню.
Он бы так не поступил. Лицо у него озабоченное, да и сначала он спросил разрешения.
Крепкий мужчина страдал от боли, когда Артэр поспешно доставил его в дом целительниц. Зия немедленно осмотрела его, озабоченная состоянием человека, с которым ловила рыбу.
Зия расспросила его и узнала, что проблемы с желудком у него бывали регулярно. Она приготовила отвар из трав и заставила его выпить снадобье. На вкус оно было сладкое, так что Джеймс особенно не возражал.
Вскоре желудок успокоился, и Джеймс улыбнулся.
– Я чувствую себя лучше, – обрадовано сказал он, потирая выздоровевший желудок.
В этот миг раздался крик боли, и Зия, отставив чашку, кинулась в соседнюю комнату, Артэр и Джеймс – следом за ней.
Зия старалась удержать варвара в постели, уговаривая его, но он бился в ее руках, не в силах превозмочь страдания.
К ее удивлению, Артэр пришел на помощь. Он опустил на плечи мужчины свои тяжелые руки, а Джеймсу велел держать его за ноги.
– Все хорошо. Ты в безопасности. Успокойся и быстро поправишься, – приказал Артэр.
Варвар послушался командного тона и затих.
– Тебе больно? – спросила Зия, наклоняясь к мужчине.
Он кивнул.
Зия быстро налила в чашку отвара из гревшегося на огне котелка и поднесла к его губам:
– Это успокоит боль.
Он жадно глотал варево, пока не выпил все, и схватил Зию за руку. Ей пришлось остановить Артэра, чтобы он не оторвал от нее руку раненого.
– Я… я…
– Ты поправишься, если будешь отдыхать и поверишь, что мы хотим помочь тебе, – заверила его Зия, кладя ему на лоб прохладную влажную тряпку. «Надеюсь, жара у него не будет», – подумала она, осторожно поглаживая раненого по плечу.
Он успокоился, но только после того, как взял ее за руку.
– Ты ведь меня не бросишь?
– Я тут, как и все остальные.
Он покачал головой.
– Ты. Ты должна оставаться со мной.
– Останусь, – пообещала Зия и почувствовала, как стоявший рядом с ней Артэр насторожился.
Потом варвар погрузился в глубокий сон, и она, Артэр и Джеймс оставили его.
Джеймс хотел попрощаться. Он уже чувствовал себя достаточно бодрым и здоровым, чтобы вернуться к Патрику – единственному воину Синклеров, ожидавшему у входа в деревню.
Зия остановила его:
– Приведи сюда Патрика. Я хочу понаблюдать за твоими желудочными болями, и нет смысла ему оставаться там одному.
Джеймс согласно кивнул и ушел.
Артэр взял ее за руку и придвинулся ближе.
– У Ронана раны были такие же сложные, как у варвара?
– Нет, но тоже достаточно тяжелые, – ответила она.
Артэр провел рукой по волосам.
– Не нужно было ему уходить. Требуется время, чтобы его раны зажили. Он остался без защиты.
Зия крепко сжала его руку.
– Я тоже предпочла бы, чтобы он остался здесь, но ты должен понять: решив уйти, Ронан, возможно, бессознательно сделал то, что было нужно ему, чтобы выжить.
Артэр удивленно поднял бровь.
– Объясни.
– Снадобья, необходимые для его лечения, добавляли во всю еду, которую ему давали, так что его лечение не прерывалось. С каждым съеденным куском он укреплял свое здоровье. Сомневаюсь, что он ушел, не взяв с собой запаса пищи. Очевидно, он схватил первое попавшееся, а значит, взял то, что хранилось в его комнате. А в этой еде содержались лечебные травы. Стало быть, он продолжает получать все необходимое для лечения.
Артэр покачал головой и отошел от нее.
– Меня, честно говоря, удивляют ваши способы лечения.
– Не только тебя, – поправила его Зия.
– Как вы это делаете?
– Мы просто заботимся о людях, о тех, кто нуждается в нас.
Артэр внимательно смотрел на нее – вряд ли она откроет ему свои медицинские секреты. Потом протянул к ней руку.
Она взяла ее и крепко пожала.
– Скажи мне, что моему брату хватит сил, чтобы выжить, несмотря на раны.
Зия кивнула:
– Ронан достаточно крепок физически, чтобы поправиться, и полон решимости выжить. Ты непременно найдешь своего брата.
– Мое самое горячее желание – снова увидеть его. Схватить его, обнять и знать, – он медленно покачал головой, – что он, наконец, в безопасности.
– Зия!
Этот полный слез крик заставил ее и Артэра обернуться. Они увидели пухленького мальчика лет четырех, пытавшегося удержать в руках толстого щенка.
– Бруту нужна помощь!
Зия тотчас же откликнулась:
– Что с ним случилось, Томас?
Большая слеза скатилась по детскому лицу.
– У него болит лапа.
Зия ласково отерла слезу со щеки мальчугана.
– Молодец, что сразу принес его ко мне.
Она взяла щенка из его рук и успокаивающе заговорила с необычным пациентом, входя в другую часть дома. Она положила собаку на маленький столик.
– Давай посмотрим, что тут с тобой такое, песик.
Томас поспешил к столу и погладил щенка по голове:
– Зия тебя вылечит, Брут.
Зия и сама надеялась, что сможет это сделать, и после короткого осмотра с облегчением улыбнулась.
– У Брута в лапе большая заноза.
– Да? – закричал Томас и погрозил псу пальцем. – Я тебе говорил: не играй в дровах. – Он оглянулся на Зию. – Ему будет больно? Я не хочу, чтобы Брут страдал.
Артэр присел на корточки рядом мальчиком.
– У Зии легкая рука. Спорим, Бруту будет совсем не больно.
Томас радостно заулыбался, его толстые щеки раскраснелись.
– Слышишь, Брут? Ты не бойся.
Зия мгновенно вытащила занозу, песик успел только пискнуть. В благодарность он много раз облизал свою спасительницу. Зия дала на дорогу медового печенья ребенку и щенку и взяла с Томаса обещание вернуться через пару дней со своим мохнатым другом, чтобы она смогла убедиться, что рана заживает хорошо.
Томас обнял ее на прощание, и они со щенком резво побежали, делясь печеньем.
Сгорбленный старик заглянул в дом после того, как ушел Томас, и остановился, увидев Артэра.