Когда они вошли, помощник шерифа Картер сидел за письменным столом. Увидев Дейва, он встал и протянул руку:
– Простите за беспокойство, О'Киф.
– И вы меня. Я рад, что все выяснилось, – ответил Дейв, пожимая руку в знак дружбы.
Шериф вручил Дейву пояс с оружием, седельные сумки и остальные вещи.
– Спасибо.
Дейв быстро надел пояс и с удовольствием ощутил тяжесть на бедре.
– А вот деньги.
Маколи достал деньги, о которых было известно, что они принадлежат Дейву, и еще наличные, которые ему не принадлежали.
– Это не мое, шериф, – сказал тот, протягивая купюры обратно. – Не знаю, как они попали в мои вещи, но эти деньги не мои.
– Они не принадлежали и Сантане. О его деньгах уже составлен отчет.
– У него осталась вдова? Вы могли бы отдать их ей.
– Нет. Он жил один, мы не знаем никого из его здравствующих родственников. Оставь их себе, О'Киф. После стольких испытаний ты их заслужил.
Дейв не хотел брать чужие деньги, но раз никто не предъявлял на них свои права, ему не оставалось ничего другого.
– Если вы уверены...
– Я уверен, – настаивал Маколи. – Это будет вам с Молли на черный день.
Дейв взглянул на шерифа и улыбнулся:
– Спасибо.
– Твоя лошадь находится в конюшне, вниз по улице. Можешь забрать ее, когда пожелаешь.
– Хорошо.
– Подумай над моим предложением, ладно? – напомнил служитель закона.
– Подумаю, – пообещал Дейв.
– Буду ждать от тебя вестей, – проговорил шериф, провожая Дейва до двери и держа руку у него на плече.
– Я дам вам знать, как только получу у Молли ответ. Дейв устремился на улицу свободным человеком. Он остановился и глубоко вдохнул, а потом пошел к конюшне за лошадью. Теперь нужно как можно скорее повидаться с Молли.
Глава 28
Направляясь на лошади к Молли, Дейв чувствовал себя зеленым юнцом, руки слабо держали поводья и тряслись. Странно! Он мог выслеживать преступников и, не дрогнув, вступать с ними в перестрелку, мог все эти недели дожидаться собственного повешения, без всякого ужаса ждать встречи со смертью, но одна лишь мысль о том, что надо будет признаться Молли в любви, делала его безвольным.
Он был счастлив. В этом не было никакого сомнения. Сейчас его жизнь идеальна... или по крайней мере скоро такой будет, как только Молли ответит «да» на его предложение. Но Дейв боялся ее отказа.
Увидев дом Маги, Дейв уже почти развернул лошадь, чтобы уехать. Лишь саркастический внутренний голос, язвительно назвавший его трусом, заставил его двигаться вперед. Дейв признавал, что он не то чтобы совсем трус, но чувствовал в себе смесь восторженного ожидания с чем-то, что он отказывался назвать страхом.
Просто он никогда раньше не просил руки и не знал точно, как это делается. Если он сделает что-то не так, вдруг она скажет «нет»? Сейчас он даже думать об этом спокойно не мог. Чтобы успокоить нервы, он вспомнил, как Молли объявила о своей любви к нему. Натягивая поводья перед домом, он зацепился за эту бодрящую мысль.
Необычный ужин, старательно приготовленный Молли, был съеден в относительной тишине. Хотя Эйлин и пыталась затеять разговор, ни Молли, ни Джимми не были настроены на беседу, поэтому и мать оставила все попытки.
Когда начали убирать посуду, Джимми услышал донесшийся с улицы звук копыт.
– Он тут! – взволнованно воскликнул мальчик, чуть было не уронив стопку тарелок.
Поставив тарелки рядом с раковиной, он бросился к входной двери и широко ее распахнул. От вида Дейва, сидящего на лошади, его душа воспарила. Джимми побежал вперед, чтобы приветствовать его с мальчишеским восторгом:
– Дейв! Я знал, что ты вернешься! Я знал!
. Джимми обхватил спешившегося Дейва руками за талию и крепко обнял. С минуту он прятал лицо на груди Дейва, не желая, чтобы тот видел слезы, от которых жгло глаза.
– Ух ты, Джим! – мягко рассмеялся Дейв от такого приветствия. Он нежно поправил мальчику волосы, отстраняя от себя, чтобы взглянуть на него. – С чего ты взял, что я не вернусь?
Мальчик с обожанием взглянул на него.
– Мама сказала, что сейчас, когда ты свободен, у тебя нет причин возвращаться к нам. Я очень боялся, что ты не вернешься. Мы с Молли из-за этого переживали.