Джордж на минуту задержался на верхней ступеньке, жадно вдыхая холодный воздух и пытаясь успокоить свой гнев. Он обязан думать трезво и не принимать поспешных решений. Как светский человек, Депфорд понимал, какие ужасы могут ожидать юную, невинную девушку в руках мужчин, понятия не имеющих о морали. Мужчин, которым ничего не стоит украсть девушку из постели. Но стоило ему подумать об этом сейчас, как все те ужасы, которые могли пасть на его единственное дитя….

Нет, он должен контролировать свои эмоции. Использовать свое богатство и влияние, чтобы найти дочь и вернуть ее домой. Он разберется с остальным, когда преуспеет в главном.

Он вышел из дома. Спустившись по ступеням лестницы, прошел к карете, отдал приказание кучеру:

– Дорбартон-Хаус.

–  Расскажи мне о моей матери.

Дональд задумался, прежде чем приступить к рассказу. Они остановились на ночь, снова разбив лагерь около воды, хотя неподалеку отсюда была деревня. Дональд и Кэтрин сидели около костра. Гейбриел, Патрик и Броуди ушли в деревню, чтобы, потратив несколько монет, приобрести овощи к жаркому из кролика, которого недавно поймал Дональд. Ангус и Эндрю в нескольких ярдах от костра ухаживали за лошадьми.

После двух дней, проведенных в окружении шотландцев, и несмотря на желание, как можно скорее добраться до места, Кэтрин чувствовала себя в состоянии задать несколько вопросов, которые мучили ее.

Кроме того, кто сможет лучше рассказать ей о матери, чем дед?

– Что ты хочешь узнать? – Дональд продолжал трудиться над кроликом, и Кэтрин казалось, что его мысли витали где-то далеко.

– Я ничего не знаю о ней. Она умерла, когда я была ребенком. И до этого я не часто бывала с ней.

– Это все болезнь. – Он вздохнул, качая головой. – Мы пытались предупредить ее, отговорить от свадьбы с твоим отцом. Но она была такая решительная, моя дочь. Если что-то вбила себе в голову, то ни за что не откажется.

– Я знаю, что она должна была выйти за дядю Гейбриела.

– Ну да. У нее было родимое пятно в виде кинжала, вот тут, на плече. – Он отодвинул воротник и осторожно приставил к плечу нож, который держал в руках. – У тебя тоже есть такая метка.

– Да. – Ее лицо порозовело. И Кэтрин была благодарна деду, что он не спрашивал, где у нее это родимое пятно. – Думаю, я унаследовала ее от матери.

– Этот знак не всегда передается от матери к дочери, если бы так было, вот была бы путаница!

– Не понимаю почему?

Он помолчал минуту-другую, чтобы собраться с мыслями.

– Если девушка со знаком в форме кинжала выйдет замуж за вождя клана и затем ее дочь унаследует метку, что случится, если у вождя и его жены будет сын, который станет следующим вождем? Сестра ведь не может выйти за брата?

– Да, это правда.

– Девушка с меткой, мы называем, ее невестой, всегда принадлежит к клану Фарланов, хотя иногда и не носит имя Фарлан, как ты.

– Итак, я родилась с такой родинкой, но мой отец – Депфорд. Это означает, что мой ребенок не унаследует метку после меня?

– Не обязательно. Другой ребенок, рожденный женщиной из клана Фарланов, уже несет эту ношу и обязан выйти за следующего вождя. Если у Гейбриела не будет сыновей, тогда вождем станет Патрик. И девушка выйдет за него.

Кэтрин нахмурилась, пытаясь разобраться в своих мыслях.

– Что, если невеста родится, но вождь уже будет женат? Она сойдет с ума?

– Нет, слава Богу. Проклятие, кажется, знает, что на свете есть что-то вроде уважения. – Она продолжала наблюдать за ним. Он наконец вздохнул и добавил: – Если вождь не может жениться, проклятие не тронет девушку. И все-таки невеста рождается в каждом поколении и должна быть спасена. Вот почему мы отправились искать тебя, внучка. Мы никак не могли найти невесту для Гейбриела.

– А другая девушка? Та, кого вы уже нашли?

– Ха! Она у нас есть, но ей всего шесть лет. Наши люди голодают. Мы не могли ждать еще десять лет, когда она сможет выйти замуж за Гейбриела.

Чувствуя себя неловко, Кэтрин отвернулась.

–  Требования этого проклятия очень жесткие.

Он хмыкнул:

– Требования? Мы изучили их на опыте прошлых трех веков. Колдунья, которая изрекла проклятие, не оставила нам на бумаге правила, которым мы должны следовать. – Он снова занялся кроликом. Движения Дональда были поспешными и резкими.

Она колебалась минуту-другую, но ее так и подмывало спросить:

– Была какая-то другая невеста, которая не вышла за вождя, как хотел клан? Какая-то другая… которая сошла с ума?

– Только Глинис. – Он отбросил потроха и перевернул кролика. – В течение трех столетий, она – единственная, кто попытался убежать от своей судьбы. Бедная дочка. Она всегда хотела иметь больше, чем мы могли ей дать.

– Поэтому моя мать была первой невестой, которая сошла с ума?

–  Да.

– А до тех пор все другие невесты выходили замуж, как требовалось?

– Да. Потому что они знали, что случится, если они не выполнят свой долг.

– Они сойдут с ума.

– Не только. – Дональд отложил кролика, которого аккуратно порезал на куски и взял большой котелок. Потом посмотрел на Кэтрин. Его глаза сверкали. – Не только это имеет значение, внучка. Есть и другие последствия… Проклятие сеет нищету, голод и смерть… уничтожает любое проявление процветания, которым могли наслаждаться оба клана. Каждый мужчина, женщина, любой ребенок чувствуют голод и нужду.

– Понимаю.

– Понимаешь? Правда? Даже сейчас люди страдают, и причиной тому моя дочь. Она не хотела жить так, как жили наши предки из поколения в поколение. Она хотела большего: богатства, роскоши, красивых платьев – и пренебрегла вековыми традициями. – Дональд встал, держа в руках котелок. – И в конце концов она погибла из-за этого, бедная ее душа, и другие умирают из-за проклятия, потому что она не верила в него. Она думала, проклятие – просто легенда. И недостаток веры в конце концов погубил ее.

Дональд направился к пруду.

Сердце Кэтрин ныло. Она хотела извиниться, но не знала, что сказать, чтобы дед не рассердился.

– Он не хотел обидеть тебя этими словами, – сказал Гейбриел, выходя из тени деревьев с мешком за спиной. – Его жена, твоя бабушка, умерла из-за проклятия. Она заболела, и мы ничем не смогли помочь ей.

– О! – Нежность смягчила ее сердце. – Конечно, он верит в проклятие. Он должен винить кого-то за то, что у него отняли жену.

Гейбриел посмотрел на нее укоризненно:

– Кэтрин, мы все верим в силу проклятия. Мы слишком много пережили, чтобы сомневаться.

– Не хочу спорить с тобой. – Кэтрин встала и стряхнула пыль с юбки. – Я не могу слепо верить в нечто нереальное.

– Когда мы доберемся до места, ты изменишь свое мнение.

– Возможно, – согласилась Кэтрин, желая прекратить спор.

Дональд возвращался от пруда, неся котелок с водой.

– Ты принес картошку? – спросил дед.

– Принес, – ответил Гейбриел, снимая с плеча мешок. – Притуши огонь, мы еще не дома.

– Я знаю, знаю. – Дональд взял мешок и достал из него овощи, которые удалось раздобыть. Гейбриел отошел от костра к деревьям, Кэтрин пошла за ним.

– Нам еще долго ехать? – спросила она.

– Еще несколько дней.

– А почему ты сказал, чтобы дед не разводил большой костер?

– Потому что вполне возможно, что нас преследуют. – Он остановился в густых зарослях, где они были скрыты от посторонних глаз, и повернулся к ней. – Ты забыла, что не оставила записки отцу? Ему не нужно много времени, чтобы сообразить, где ты, и тогда он отправится за нами, употребив всю силу своих денег.

– Я не подумала об этом. – Чем больше она размышляла об этом, тем больше понимала, что в словах Гейбриела есть смысл.

– Неужели тебе не пришло в голову, что твой отец, обнаружив пропажу, бросится за тобой в погоню и проделает путь до Шотландии, чтобы вернуть тебя домой? Я думал, что ты умнее.

Она нахмурилась.

– Нет причины обижаться. Ты думала, что есть другая причина, которая заставляет нас мчаться к границе со скоростью ветра?

– Ты сказал, что хочешь жениться на мне. Я полагала, ты намереваешься обвенчаться со мной в Гретна-Грин?

Гейбриел рассмеялся:

– Ты шутишь? Я намерен обвенчаться с тобой в фамильной церкви Макбраденов.

– Но ты не поделился со мной своими планами. – Она сложила руки на груди.

– Это лишнее, ведь мы еще не женаты.

– И может быть, никогда не будем, – парировала Кэтрин.

– Не начинай сначала. Мы поженимся, Кэтрин Депфорд, поэтому чем скорее ты смиришься с этим, тем лучше.

– Приведи хотя бы одну вескую причину, почему я должна выйти за тебя?

– Вот это. – Он привлек ее к себе, его рот, горячий и жадный, накрыл ее губы.

Она что-то пыталась возражать, но потом сдалась и погрузилась в поцелуй, уступая немыслимому блаженству, растекавшемуся по всему телу. Она не понимала, почему это происходит, не хотела принимать это. Но вместе с тем не могла отказаться. Сила страсти отринула прочь все сомнения, колебания и неуверенность.

Гейбриел увлек ее глубже в лес. Прижал спиной к дереву, навалился на Кэтрин всем своим телом. Взяв ее запястья большой и сильной рукой, он поднял ее руки над головой и пригвоздил их к стволу дерева, затем посмотрел прямо в глаза, его дыхание было горячим и быстрым.

Кэтрин не могла сопротивляться. Могла только закричать. Но даже если бы он привел ее в бешенство, даже если бы она все еще верила, что у нее есть выбор в вопросе с женитьбой, Кэтрин не могла бы отказать ему.

Ни за что не могла отказать ему.

– Именно поэтому нам следует пожениться, – прошептал Гейбриел, проводя тыльной стороной ладони по ее шее. – Этот жар между нами не сможет

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

15

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату