– Прошло уже много времени, с тех пор как я в последний раз слышала это имя, ваша милость.

Луиза Нисдейл сунула руку в сумочку.

– Расскажи и получишь еще один шиллинг. Взгляд женщины с жадностью впился в кошелек.

– Мисс Невилл не нуждалась в средствах, как мне думается, но была замкнутой. Вежливо держалась с нами, слугами, в отличие от остальных задавак, прошу прощения, мэм. Девочки жили на верхних этажах. А мы обретались в мансарде. Я работала на кухне и почти ничего о ней не знаю.

– Что с ней стало? – На этот раз Луиза вынула две монеты и помахала ими перед лицом старухи. – Куда она делась? Что скрывала?

– Не знаю, мэм. – Старуха прищурилась. – Но если бы и знала, не стала бы говорить. Слишком мало вы платите.

Луиза достала из сумочки золотой.

– Расскажешь все, что имеет хоть какую-то ценность, и заработаешь это.

– Вот это уже другое дело, мэм. – Старуха схватила золотой. – Но все это было давным-давно.

– Разумеется! – воскликнула Луиза. – Продолжай!

– Вскоре после того, как мисс Ребекка уехала, в доме началась неразбериха. Миссис Стокдейл нашла для мисс работу в Лондоне. Но ее родственникам это не понравилось. Они прямо-таки рвали и метали, особенно после того, как никто не мог ее найти.

– Что значит: никто не мог ее найти?

– А то и значит, мэм. Она вроде как пропала. Поехала к месту своей работы и пропала, что твоя собака с костью.

– А что за люди взяли ее на работу? Имя их не знаешь?

Служанка покачала головой:

– Чего не знаю, того не знаю, мэм. Куда их девчонки уезжают или откуда прибывают, нам на кухне неизвестно.

– Тогда разузнай. Наведи справки и выясни, к кому именно в Лондоне ее отправили.

– За это заплатите еще один золотой.

– Завтра! – бросила Луиза. – Завтра назовешь имя.

Ребекка в волнении мерила шагами комнату. Она не может больше лгать Стенмору. Как это делали его мать и жена, самые близкие ему люди.

Сама мысль о том, что она ему отдастся, а потом исчезнет, была невыносима.

Сердце Ребекки бешено забилось, когда раздался тихий стук в дверь.

– Можно войти?

Едва шагнув за порог, Стенмор заключил ее в объятия и с такой силой прижал к себе, что их тела слились воедино. Ребекка высвободилась из его объятий.

– Прежде чем это случится, я должна вам кое-что сказать, – промолвила Ребекка. – Я никогда не была замужем. Мое настоящее имя – Ребекка Невилл. Об этом я вам уже сказала. Почти десять лет я живу под вымышленной фамилией. – Ребекка повернулась к нему. – Много лет назад я приехала в Филадельфию с ребенком, которого выдавала за своего. И я решила, что проще будет найти работу, если меня будут считать замужней. Многие мужчины в то время воевали. И окружающие полагали, что мой муж в любой момент может вернуться с войны. Это мне помогло начать жизнь заново.

Стенмор опустился в кресло и весь обратился в слух.

– Мой план удался. Я нашла жилье и работу. И тогда сказала друзьям, которые у меня там появились, что получила известие о гибели мужа в Квебеке.

Ребекка подошла к окну.

– Когда этой весной нас разыскал в Филадельфии ваш адвокат сэр Оливер, я сказала ему, при каких обстоятельствах Джеймс оказался у меня. Придумала целую историю, в которой не было ни слова правды. Никто из моих знакомых не знал, что я родилась и выросла не в колониях.

Ребекку била дрожь. Она старалась не смотреть на Стенмора.

– Впервые я встретила Элизабет в тот вечер, когда она покидала Англию.

– В тот день, когда родился Джеймс.

– Значит, Стенмор знал. – подумала Ребекка.

– Она была одинока и очень слаба после родов, я тоже отчаянно нуждалась в помощи. Элизабет мне помогла. Оплатила мой билет на корабль. Я обещала ей позаботиться о Джеймсе, если с ней что-нибудь случится.

Ребекка смахнула слезы.

– Меньше чем через неделю она умерла. Так у меня появился Джеймс. Я уезжала из Англии, имея одно-единственное платье, то, что было на мне. Но по прибытии в Нью-Йорк продала драгоценности, которые дала мне ваша жена, и на вырученные деньги увезла Джеймса в Филадельфию, где начала жизнь заново.

Ребекка чувствовала, как пылает ее лицо, и прижалась лбом к холодному стеклу.

– Сэр Оливер спросил меня, почему я не пыталась отыскать отца Джеймса, вернуть мальчика в его

Вы читаете Обещание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату