родителях! Когда ребенок вырастает, он выбирает себе профессию. Это как бы и становится его фамилией. Ну, например, Лекарь или Преподаватель…
— Дан сказал, что Мерлинда — Учитель-Маг, — перебила его Лиза. — Она учит волшебству?
— Нет, не совсем так. Профессия Мерлинды — Маг. Это означает, что она подробно изучала все особенности использования пси-энергии, то есть магии. Лучше Магов этим искусством владеют только Воины. Ну, во всяком случае, так же хорошо, — добавил он, покосившись в сторону открытого окна.
— А Учитель?..
— Это и есть иерархия. Видишь эту вышивку? — Конрад показал на свой нагрудный знак.
Лиза посмотрела на темно-синюю стрелу и кивнула.
Он продолжил:
— Каждая профессия имеет свой собственный символ. Воины используют древний рунический знак Тура. Иерархия — это порядок подчинения низших званий высшим. Иначе говоря, служебная лестница. Всего существует семь званий, каждому соответствует определенный цвет. Если незнакомому человеку нужно ко мне обратиться, он посмотрит на нагрудный знак и поймет, что я — Советник-Воин. А ты меня уже знаешь и можешь называть меня по имени.
— Значит, синий цвет означает «Советник», а стрела — «Воин»? — уточнила Лиза.
— Да, именно так.
— А у Мерлинды… — она задумалась, — два треугольных флажка, смотрящих друг на друга, а цвет фиолетовый.
— Это знак Ман — человеческий опыт. А цвет означает, что она — Учитель. Это высшая ступенька в иерархии.
— Я не разбираюсь ни в символах, ни в цветах, — расстроенно произнесла Лиза.
— Ничего, этому несложно научиться, — успокоил ее Конрад. — Если хочешь, я тебе помогу… Елизавета Кашнова.
Последние слова заставили девочку улыбнуться.
— Ладно, я все поняла. Зовите меня просто Лизой.
Конрад согласно кивнул.
— Так, теперь о Воинах. Мы сохранили старое название, чтобы не забывать о прошлом, но обязанности у нас… несколько иные. Мы следим за порядком на планете и занимаемся некоторыми исследованиями.
Он не стал вдаваться в подробности, но Лиза еще не удовлетворила свое любопытство.
— А это что? — Она показала на клинок, прикрепленный к перевязи.
— Шпага. Атрибут, — коротко ответил Конрад.
— И с помощью этого вы способны защитить целую планету?
— О! Не только! Поверь, у ордена Воинов есть свои тайны.
— Все равно это слишком похоже на сказку, — упрямо сказала Лиза. — Все живут в мире и согласии, все — волшебники… И никто не хочет помочь нашим родителям!..
— Ты знаешь, что такое утопия? — поспешно перебил ее Конрад, заметив, что в глазах девочки снова заблестели слезы.
— Дан сказал, что это место, которого нет. И что там живут идеально правильные люди по идеально правильным законам.
— Частично он прав. Нас действительно нет для Системы Новых Миров. Вам придется смириться с этим. А что касается идиллии… Это далеко не так.
— Но ведь все земляне живут по одним законам и подчиняются Коллегии…
«А она довольно умна для девятилетнего ребенка, — отметил про себя Конрад. — И задает слишком много «правильных» вопросов».
— Нет, — сказал он вслух, — не все. Есть еще Странствующие…
В этот момент скрипнула дверь, и на крыльцо вышел Данован.
— Вот ты где! — воскликнул он облегченно.
— Я не пряталась, — ответила Лиза, не оборачиваясь. — Я просто хотела побыть одна.
— Мне и самому надоел хаос, царящий в доме, — сказал Данован, спускаясь с крыльца, — но ты могла бы меня предупредить. Здравствуйте, Конрад.
Конрад поднялся со ступеньки, чтобы пожать Дановану руку.
— Доброе утро!
— Кому как, — хмыкнул тот. — Да вы присаживайтесь, присаживайтесь обратно. И я с вами посижу. И гори оно все синим пламенем!
— Что-то случилось? — встревожился Конрад.
— А, — махнул рукой Данован. — Покой нам только снился. Верно, Лиза?
Девочка не ответила, только тихонько вздохнула. В это время в доме что-то загрохотало, затем послышался оглушительный звон.
— Да что там у вас происходит?!
— Близнецы проверяют содержимое ящиков комода, — пояснил Данован. — А на верхних полках, кажется, стоит посуда. Как думаешь, Лиза, Ник научит их придвигать к комоду стул?
— Ладно, — вздохнула Лиза, — я пошла. Присмотрю за близнецами и заодно попытаюсь успокоить младшего братца.
Когда за ней закрылаь дверь, Данован устало сказал:
— Слушайте, Конрад, а вы не могли бы воспользоваться своей пси-способностью читать чужие мысли?
— Зачем?
— У меня язык еле ворочается. Мерлинда не понимает детей, приходится все время переводить. Вы не представляете, сколько у них вопросов!
«Уже представляю», — подумал Конрад.
— Так что, с одной стороны, мне очень хочется с вами поговорить, а с другой — помолчать хотя бы несколько минут, — продолжал Данован. — Давайте я буду думать, а вы займетесь телепатией.
— А вот это вряд ли. — Конрад покачал головой. — У меня есть предложение получше. Дайте-ка сюда руки.
Конрад присел перед Данованом на корточки и взял его за запястья. Через несколько секунд Данован почувствовал, как по всему телу разливается тепло. А после того как Конрад помассировал ему какие-то точки на предплечьях, на лбу и за ушами, Данован ощутил себя бодрым и отдохнувшим.
— Ну, что теперь скажете? — спросил Конрад, закончив процедуру.
— Фантастика! — воскликнул Данован. — Спасибо, Конрад. Хорошо быть волшебником!
— Нет, — засмеялся Конрад, — никакого волшебства. Это точечный массаж, известный с незапамятных времен. Кстати, может быть, перейдем на «ты»?
Конрад был старше Данована всего на пару лет, и его уже порядком утомило подчеркнуто вежливое общение.
— С удовольствием.
— Отлично! Расскажи, как вам тут живется?
— По-разному, — вздохнул Данован. — Вообще-то все хорошо. Мерлинда отличная хозяйка, только она одна, а нас много. Даже если отбросить все психологические моменты, ей тяжело. Дом большой да еще хозяйство, огород…
— Погоди-ка, — перебил его Конрад, — а Странствующих у вас нет?
— Кого?!
— Вон в том домике никто не живет? — Он показал рукой на маленький флигелек, стоящий поодаль от большого дома.
— Вроде бы нет. А разве это не для гостей?
— Странно, очень странно, — пробормотал Конрад.
— Да в чем дело? Кто такие Странствующие?
— Слушай, ты ведь вроде лингвист? Почитал бы хоть что-нибудь… Наверняка у Мерлинды есть библиотека.