Глава двадцать пятая

Лекарь признается в совершенном им преступлении; двое государственных чиновников из столицы прибывают

Действующие лица

(Фамилии, здесь набранные заглавными буквами, в китайском языке предшествуют имени)

ДИ Жень-чжи (судья Ди), судья Бэйчжоу, города около северной границы Китайской империи.

ХУН Лян (десятник Хун), советник судьи Ди, десятник суда.

МА Жун, ЦЗЯО Дай, ДАО Гань — сыщики судьи Ди.

ГО — лекарь, владелец аптеки, также судебный эксперт.

Госпожа ГО — его жена.

Е Бинь — купец, хозяин писчебумажной лавки.

Е Дай — его младший брат.

БАНЬ Фэн — торговец древностями.

Госпожа БАНЬ — его жена, урожденная Е.

ГАО — страж юго-восточного квартала.

ЛАНЬ Дао-гуй — чемпион Северных провинций по борьбе.

МЭЙ Чжэн — его ученик и помощник.

ЛУ Мин — купец, торговец тканями, умерший пять месяцев назад.

Госпожа ЛУ — его вдова.

ЛУ Мэй-лань — ее дочь.

Господин ЛЯО — глава цеха кожевенников.

ЛЯО Лень-фан — его дочь.

ЧЖУ Да-юань — богатый землевладелец, почетный гражданин Бэйчжоу.

Ю Ган — его секретарь, жених Ляо Лень-фан.

Карта Бэйчжоу

1 Уездная управа

2 Бывшее поле для военных занятий

3 Барабанная башня

4 Усадьба Чжу Да-юаня

5 Аптека Го

6 Храм Бога Войны

7 Армейские лабазы

8 Лавка древностей Бань Фэна

9 Писчебумажная лавка Е Биня

10 Колокольная башня

11 Храм Городского Божества

12 Лавка вдовы торговца тканями г-жи Лу

13 Дом Лань Дао-гуя

14 Баня

15 Крытый рынок

16 Храм Конфуция

17 Усадьба г-на Ляо

18 Главная улица

19 Лекарский Холм

20 Кладбище

Глава первая

Неожиданная встреча в садовом павильоне; судья Ди узнает об ужасном убийстве

Прошлую ночь я провел в павильоне в саду. Дул прохладный ветерок; мои жены уже разошлись по своим покоям, я был совершенно один.

Весь вечер я работал в библиотеке, то и дело заставляя мальчика-слугу доставать мне с полок новые книги и переписывать из них целые страницы. Как вы, должно быть, знаете, я посвящаю свой досуг составлению энциклопедии преступлений, произошедших и раскрытых за время правления великой династии Мин, правящей и ныне. Приложение к энциклопедии составят биографии великих сыщиков прошлого, и сейчас я занят написанием биографии Ди Жень-чжи, выдающегося государственного мужа, жившего около семисот лет тому назад.

В начале своей карьеры, будучи еще уездным начальником в глухом уголке Поднебесной, Ди Жень- чжи разрешил немало загадочных и труднейших дел и вошел в историю под именем судьи Ди, величайшего уголовного следователя нашего славного прошлого.

Отправив спать зевающего слугу, я принялся за длинное письмо старшему брату. Брат мой два года тому назад покинул дом, препоручив его моей заботе, и поступил на службу в Бэйчжоу, далекую северную провинцию. Там он служил главным помощником областного правителя. Я написал ему о своем открытии: мне удалось узнать, что Бэйчжоу — последнее место, где служил судья Ди перед тем, как получил назначение на высший пост в столице. Я просил брата поискать для меня архивные записи, по которым я смог бы узнать об этом периоде жизни судьи Ди. Я знал, что могу полностью рассчитывать на брата, ибо мы всегда были с ним очень близки.

В библиотеке становилось жарко; закончив письмо, я вышел из дома в сад и направился в самый дальний уголок, к павильону, стоящему под сенью банановых деревьев. Мне не хотелось идти спать — меня тревожили некоторые семейные неурядицы, связанные с появлением в доме моей третьей жены. Это прелестнейшая женщина, к тому же великолепно образованная, и я не могу понять, почему ее так невзлюбили мои старшие жены и почему после каждой ночи, проведенной мной с нею, в доме вспыхивают ссоры. Эту ночь я пообещал себе провести в покоях первой жены, и, должен признаться, я не спешил войти в дом.

Встреча в садовом павильоне

Я сидел в бамбуковом кресле и, лениво обмахиваясь веером, предавался созерцанию природы в серебряном лунном свете. Вдруг я услышал, как открываются ворота в сад. Я выбежал из павильона, и вообразите же мое радостное изумление, когда я увидел перед собой старшего брата!

— Как ты здесь оказался?! — воскликнул я. — И почему ты не написал мне заранее, что собираешься на Юг?

— Мне неожиданно пришлось уехать, — ответил брат, — и первой моей мыслью было приехать к тебе. Ты извинишь меня за столь поздний визит?

Я порывисто схватил его за руку, и мы вошли в павильон. Я заметил, что его рукав был влажен. Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату