— Разумеется, вам так было бы лучше. Но это невозможно. Наша команда невелика и состоит из узкоспециализированных профессионалов. Я не могу сделать одного из своих людей вашим водителем. Детектив Эванс будет с вами на связи, так что по любым вопросам звоните ему.
— Только лучше задавайте свои вопросы сразу пачкой, — встрял Сэм. — У меня и так два дела на руках.
К этому моменту Тим уже основательно разозлился.
— Мэм, но я думал, что буду работать напрямую с вами.
— Ничем не могу помочь, — мило улыбнулась Кэрол. — Конечно, вы можете приходить ко мне в случае необходимости, но вообще обращайтесь к Сэму — он в курсе дела. Ну, за исключением случаев, когда это не так. Но тогда он знает, кто в курсе.
— Почти всегда, — добавил Сэм.
— Но я не привык… — начал было Тим.
— Насколько мне известно, у вас не было возможности ни к чему привыкнуть, — оборвала его Кэрол. — Я уверена, что перед приездом вы выяснили про нас все что возможно. Потому что я сделала то же самое. И я знаю, что вы не имеете опыта практической работы.
— Но это не значит…
— Да, это не значит, что вы не сможете эффективно работать. Но поймите — вы здесь на наших условиях, не на своих. И главная тут я, а не вы. Ясно?
Тиму показалось, будто он перенесся в детство. Вот ему десять лет, и его отчитывает мать. Что, вообще-то говоря, довольно несправедливо — Кэрол слишком молода, чтобы быть его матерью.
— Да, мэм, — ответил он. Даже в его собственных ушах это прозвучало неискренне.
— Когда у вас будет что-нибудь для нас готово?
— Как только я обработаю весь имеющийся материал. Думаю, предварительный профиль будет готов сегодня же. — Ступив на знакомую территорию, Тим немного успокоился. Уверенность в себе пересилила гнев.
— Давайте договоримся на пять часов, если только ничего не случится. Сэм, найди Тиму водителя. Вы где предпочтете работать? Мы забронировали для вас комнату в отеле, но, если хотите, можете работать тут. Или еще где-нибудь в участке. Решать вам.
Тим об этом даже не подумал. Он как-то сразу предположил, что будет работать со всеми вместе, в самой гуще событий.
— Если можно, я предпочел бы остаться тут.
— Конечно. — Кэрол, кажется, немного удивилась. — Почему бы и нет. Правда, я думала, что вы захотите… Ну да не важно. У нас есть пара свободных столов. До встречи, — попрощалась она и уставилась в монитор прежде, чем Тим с Сэмом вышли из кабинета.
— Она, похоже, удивилась, что я захотел работать тут, — заметил Тим, вслед за Сэмом шагая к столу в дальнем углу комнаты.
— Просто профайлер, с которым мы раньше сотрудничали, предпочитал работать у себя дома, — ответил Сэм. — Говорил, что тут слишком шумно и людно.
— А кто он, если не секрет? — поинтересовался Тим.
— Доктор Тони Хилл.
Тот самый уродец, что утверждал, будто Тиму не достает способностей к эмпатии. Здорово, просто здорово.
— Да, я его знаю, — протянул он.
— Отличный мужик. Очень нам помогал.
Интересно, если он был так хорош, что же они предпочли ему новичка? Видимо, доктор Хилл здорово где-то облажался и от него решили избавиться.
— Надеюсь стать достойным преемником.
На лице Сэма расплылась улыбка, расчертившая его щеки морщинами.
— Он все-таки не такой старый, чтобы быть вам отцом, — хохотнул он. — Ладно, располагайтесь тут, а я пока найду вам шофера. — Сэм отошел к другому столу и поднял трубку телефона.
Тим вытащил блокнот, где делал заметки по профилю. Пока что все шло кувырком, совсем не так, как он ожидал. Надо браться за дело. Утвердить свой авторитет, показать, что он в своей области — мастер. Кэрол Джордан ясно дала ему понять, что в ее рейтинге уважаемых людей он находится в самом низу списка. Но если кто и поможет ей расколоть это дело, так это он, Тим Паркер. Пора доказать главному инспектору «Мэм», что его следует принимать всерьез.
Спускаясь на кухню, Тони безудержно зевал. Видимо, волшебство вустерского дома действовало только там. До Брэдфилда Тони добрался уже в час ночи, но ни долгая дорога, ни поздний час не помогли ему — глубокий сон, благодатью свалившийся на него вчера, сегодня не желал возвращаться. Включив кофеварку, он повалился на кухонный стул. На столе поверх обычного хлама лежал блестящий тоненький диктофон с яхты. Тони уже раз сто брал его в руки и клал обратно на место. Он даже посмотрел, что на нем записано — всего один файл, — но слушать не стал.
Помимо диктофона он привез с собой большой манильский конверт. Внутри было содержимое рабочего стола Артура Блайта. Тони притронулся к конверту кончиками пальцев и задумался.
— Нет. Сначала кофе, — вслух сказал он.
Нагревая молоко, он думал, где же сейчас Кэрол. Приехав домой и увидев, что в ее квартире уже выключен свет, он не удивился. Тони надеялся, что утром им удастся выпить вместе кофе, но где-то за полчаса до подъема услышал, как отъезжает от подъезда ее машина. Значит, либо на работе возникли срочные дела, либо она поехала в Йоркшир-дейлз провести день со своим братом, Майклом, и его партнером. Она на днях говорила, что давно обещала к ним съездить. Жаль, что она уехала. Она была бы в восторге, увидев содержимое конверта.
Усевшись за стол с чашкой кофе в руках, Тони вытряхнул содержимое конверта на стол. Накануне ему так сильно захотелось узнать, похож ли он на Артура, что, закончив составление профиля и ответив на вопросы Паттерсона, он вернулся в особняк. Несмотря на то что сам Тони проделанной работой остался недоволен, детектив Уэст-Мерсии, похоже, придерживался другого мнения. А может, просто узнал про вчерашние приключения Тони и горел желанием поскорее от него избавиться.
Быстро пробежавшись по дому, Тони понял, что был прав — в доме и впрямь не оказалось ни одной фотографии. Видимо, Артур не относился к числу людей, развешивающих по стенам свои снимки в компании со знаменитостями и на фоне достопримечательностей. Но хоть что-то ведь должно было сохраниться! Хотя бы фотография на паспорт, хотя бы старые водительские права.
Тони начал поиски с самого логичного места — с кабинета Артура. Там он первым делом двинулся к рабочему столу. Разумеется, закрытому на ключ. Тони внимательно изучил связку, полученную от адвоката, но не нашел ни одного ключа, который подходил бы к маленьким медным замочкам на ящиках потертого стола. Плюхнувшись на старый деревянный стул, Тони в раздражении принялся на нем крутиться.
— Ну и где ты держишь эти ключи? Где, Артур, где? — крикнул он.
На третьем круге он понял где. На полке, прямо на книгах. Если смотреть на них стоя, ничего не увидишь — мешает полка сверху. Зато из кресла ключи были как на ладони. Что же, спрятано на самом видном месте — как и полагается в любом хорошем детективе. Которых, как заметил Тони, в шкафу было превеликое множество. Реджинальд Хилл, Кег Фоллетт, Томас Харрис — довольно предсказуемый выбор. Но стояли на полках и романы Чарльза Уиллфорда, Кена Бруена и даже Джеймса Саллиса. Вот только детективов, написанных дамами, там не было, за исключением книг Патрисии Хайсмит. Достав ключи, Тони приступил к первому ящику слева.
Только во втором ящике справа он обнаружил кое-что помимо канцелярских принадлежностей и банковских счетов. На стопке бумажных конвертов, в какие вкладывают снимки фотомастерские, лежала старая коробка из-под шоколадных конфет. Вскрыв ее, Тони обнаружил самый настоящий клад. Свидетельство о рождении Блайта; просроченные паспорта; диплом об окончании колледжа Хаддерсфилда; сертификат, свидетельствующий, что Артур получил серебряную медаль на соревнованиях по спасению утопающих в Соверби-бридж; прочие мелочи, из которых и состоит жизнь. Как ни странно, Тони был растроган до глубины души.