это солдат базы, специалист Дэвид Райан. Если не хочешь, чтобы операция провалилась, ты не должна допустить, чтобы его допрашивали легавые. Пусть ФБР скажет копам, что это дело федеральной юрисдикции. Полиции нельзя доверять: у некоторых легавых слишком длинные языки. Райан будет ждать твоих людей. Я его проинструктирую, но пусть они поторопятся.
— Что все-таки случилось? Ты ранен? — спросила Саманта.
— Я расскажу тебе потом. По-моему, это полный провал. Не знаю, ты должна сама решить, что делать, но если хочешь знать мое мнение, лучше отменить всю операцию. Впрочем, как добросовестный сотрудник и хороший солдат, я сделаю все, что смогу, чтобы выровнять ситуацию и спасти от гибели свободный мир. О'кей?
— Ты должен подробно рассказать мне, что случилось! — повторила Саманта. Последние нотки беспокойства в ее голосе исчезли, уступив место командным интонациям.
— Нет времени, детка. Запомни, что я тебе скажу, а лучше запиши: ты должна срочно отправить группу агентов ФБР на шоссе номер один к базе инженерно-саперного батальона Национальной гвардии Массачусетса. Это недалеко от Роули и Паркер-ривер. Здесь они должны отыскать и забрать Райана. Это срочно, Саманта! Я собираюсь вернуться на Плам-Айленд, но мне нужно сделать так, чтобы все выглядело... естественно. И запомни: если мне это удастся, ты будешь у меня в большом долгу. В неоплатном долгу!
Я выключил телефон и посмотрел на Райана:
— О'кей, парень, теперь слушай внимательно. Копы будут здесь через несколько минут, но они не должны меня видеть. От этого зависят сотни человеческих жизней. Я — агент ФБР, выполняю ответственное задание. С огромным трудом мне удалось внедриться в банду террористов, которые собираются взорвать к чертовой матери половину Соединенных Штатов. Помнишь взрыв в Оклахома-Сити? Так вот, эти ребята из той же компании. Если ты расскажешь копам, что я застрелил Шеймаса, вся операция пойдет псу под хвост, меня раскроют и убьют, а террористы скроются. Америка — бандитская страна, полиции здесь могут доверять только дураки, а ведь мы с тобой не такие, правда? Так вот, когда тебя найдут, ты должен общаться только с федералами и...
— Но я не могу лгать полиции. Я...
— Спокойно, приятель, тебя никто не заставляет врать полиции. Ты расскажешь легавым, что произошло: три преступника ворвались на базу и забрали тебя с собой, но ты сумел от них убежать. Потом ты слышал выстрел. И все. Тебя отвезут в участок, может быть, даже положат в госпиталь, чтобы оказать медицинскую помощь. Это неважно. Легавым ты должен говорить только одно: ты сумел убежать от нас и не знаешь, что с нами стало. Понятно?
Райан кивнул, но я видел, что он все еще сомневается.
— Пусть совесть тебя не мучит, приятель. Через час, а может, и раньше, тебя заберут к себе федералы. Им ты можешь рассказать правду. Возможно, среди них будет парень по фамилии Харрингтон. Ему ты можешь рассказать вообще все, но если ты проболтаешься копам, своим приятелям или даже своей невесте, что это я застрелил Шеймаса, — мне конец. Рано или поздно террористы узнают, что произошло, и тогда меня убьют. Ты понял?
— Почему я должен тебе верить?
— Потому что это, как ни странно, правда.
Солдат быстро заморгал. В его широко раскрытых глазах мелькнули недоумение и непонимание, но страх понемногу рассеивался.
— Но я думаю, мне лучше...
— Думать от тебя не требуется. Либо ты сделаешь, как я тебе сказал, либо нет. Сейчас я хочу знать, как ты поступишь. Решай скорее, — поторопил я его.
Несколько мгновений Райан напряженно, мучительно соображал, но я ясно видел, что ему очень хочется мне поверить. Вряд ли он притворялся: на такую убедительную игру мог быть способен только гениальный актер.
— О'кей, я сделаю, как ты говорил, — сказал он наконец.
— Только не обманывай меня, приятель. От этого зависит моя жизнь. И не только моя — десятки, сотни людей могут умереть, если ты солжешь.
— Я не лгу.
И он уставился на рукоятку пистолета, торчавшую из моего кармана. Он смотрел на нее так пристально, что мне пришлось пощелкать пальцами у него перед носом, чтобы привлечь его внимание.
— Расскажи-ка мне, что именно ты должен будешь сделать. Что я тебе велел?
— Я ничего не должен говорить копам, но должен рассказать все ФБР.
— Молодец!
Кажется, мне удалось добиться своего, но я хотел быть уверен на сто процентов, что Райан меня не подведет.
— Еще одно, Дэвид... Моя жизнь в твоих руках, так что постарайся не облажаться, договорились?
— Я не подведу. Ведь я твой должник.
— Ни слова легавым! — повторил я на всякий случай. — Разговаривать можно только с агентами ФБР. Ты понял?
— Я все понял, — ответил Райан на удивление серьезно. — Ты как... как разведчик-нелегал, который работает под прикрытием в чужой стране.
— В самую точку, приятель! Слава богу... Ты уловил самую суть. А теперь мне пора идти. Дай мне минут десять, потом можешь звать полицию. Усек?
— Да.
Я поднялся.
Райан посмотрел на меня. Ему явно хотелось что-то сказать. Я немного подождал.
— Спасибо, что спас меня, — проговорил он с трудом. — И... желаю удачи.
— Удача мне понадобится! — сказал я.
Вынув из кармана кольт, я зашвырнул его в реку и побежал так быстро, как только позволяли заболоченные заросли. Примерно с четверть часа я двигался на север, пока не достиг настоящего, густого леса. Там я снова поправил ремни протеза, немного отдышался и попытался собраться с мыслями.
Что мне делать дальше?
Возвращаться к Джерри?
Как?
Пешедралом — вот как!
Плам-Айленд представляет собой вытянутую песчаную отмель, расположенную почти параллельно океанскому побережью северного Массачусетса. На всех картах он обозначен как остров, но во время отлива Плам-Айленд оказывается соединен с материком узкой полоской заболоченной земли. Оттуда, где я находился, добраться до острова не составляло труда: для этого нужно было только повернуть на восток и пробраться через обнажившийся с отливом перешеек. Чтобы не привлекать внимания, на берег следовало выйти в районе заповедника. Я помнил, что в этом месте ширина острова составляет всего около четверти мили. Мне оставалось только пройти эти четверть мили и по пляжу добраться до дома Джерри Маккагана. Возвращение должно было занять от силы час.
Я еще немного подумал об этом и, найдя свой план достаточно разумным, уже собрался было двинуться дальше, когда в моем извращенном мозгу промелькнула новая идея.
И она была гораздо лучше.
Гораздо, гораздо лучше!
Увы, человек слаб.
Как это я сказал — «сделаю, что могу»? Но ведь я действительно спас операцию, и теперь она передо мной в долгу.
Я поднялся и вместо того, чтобы двигаться на восток, в сторону Плам-Айленда, повернул на запад, к шоссе. Некоторое время я продирался сквозь густые ежевичные заросли, потом миновал старое кладбище. Наконец деревья расступились, и я увидел впереди шоссе. Так, прекрасно... Теперь уже недалеко. Я снова повернул на север, прячась в зарослях вдоль дороги. Почти перед самым Ньюберипортом я залег в лесу напротив заправочной станции, которую заметил еще днем.