– Ошибаешься. Нельзя сказать, что это характерно только для японцев.

– Думаешь?

– В Индии сбрасывают в реки радиоактивные отходы от атомных электростанций. В бывшем СССР такие же отходы топили в Японском море. Как ни развивается научный прогресс, люди, пользующиеся его плодами, в душе остаются теми же.

– По-твоему, вина исключительно потребителей? А как насчет самих ученых? Ведь они все это напридумывали!

– Ученые чисты в своих помыслах. Иначе их бы не посещало вдохновение, – сухо сказал Югава и зашагал в сторону озера.

– Так я тебе и поверил! – хмыкнул Кусанаги и поспешил за ним.

Остановившись у кромки воды, Югава окинул взглядом озеро.

– В каком месте обнаружили труп?

– Вон там. – Кусанаги показал на самый узкий участок озера. – Пойдем, покажу.

Там, куда они пришли, было особенно много мусора и металлического лома. Все это вытащили из пруда, когда поднимали труп. Предметы были густо покрыты серой грязью, уже успевшей высохнуть.

Глаза Югавы, шарившие под ногами, вдруг замерли в одной точке. Он присел и что-то поднял.

– Уже можно поздравить с находкой? – спросил Кусанаги.

Югава держал в руке квадратную пластину сантиметров тридцати в поперечнике. Кусанаги был разочарован. Он еще в прошлый раз обратил внимание на целую партию таких же.

– Какой-нибудь предприниматель выбросил. Наверно, бракованные заготовки. Мы сейчас ищем этого негодяя.

– Алюминий. Как и маска.

– Да, эксперты сказали, что качество материала совпадает.

Югава, оглядевшись по сторонам, нашел еще две алюминиевые пластины. Затем поискал взглядом в траве и поднял провод в черной оболочке.

– На кой черт тебе провод? – удивился Кусанаги.

Югава, не отвечая, внимательно осмотрел конец провода. Выходящий из оболочки кончик жилы оказался сильно оплавлен.

Не выпуская провода из руки, он прошел несколько шагов и обнаружил, что его противоположный конец был прикручен к валявшемуся в нескольких метрах от пруда сильно проржавевшему тонкому металлическому каркасу.

– Помнится, такой же провод подняли вместе с трупом, – заметил Кусанаги.

Югава развернулся так резко, что едва не слетели очки.

– И куда вы его выбросили?

– Вовсе не выбросили. Он же может иметь какое-то отношение к преступлению. Наверно, передали экспертам-криминалистам.

– Можно на него посмотреть?

– Думаю, можно. Я спрошу.

Югава удовлетворенно кивнул.

– Неплохо бы еще кое-что разузнать.

– Что именно?

– Надо узнать в метеобюро, в какие дни этим летом случалась гроза.

– Гроза?

– А лучше всего, если удастся узнать, когда гроза была в этом районе.

– Наверно, это несложно. Но при чем здесь гроза?

Югава, вновь устремив глаза в сторону озера, только многозначительно усмехнулся.

– Мне так не нравится, – возмутился Кусанаги. – Ты что-то понял?

– Еще рано что-либо утверждать. Вот когда разберусь окончательно, все объясню.

– Мы так не договаривались. Если ты хоть что-то понял, не томи, рассказывай!

– Извини, но у нас, ученых, не принято выбалтывать свои гипотезы до тех пор, пока мы не проведем эксперимент и не получим положительных результатов. – Югава протянул Кусанаги три алюминиевые пластины и провод.

– Возвращаемся?

6

Детективы Кусанаги и Оцука встретились с Ёсихисой Сасаокой в Синдзюку, в офисе довольно сомнительной фирмы под названием «Корпорация S amp;R».

– В основном мы занимаемся оптовыми поставками персональных компьютеров нашим постоянным клиентам. Кроме того, у нас налажены связи с компаниями, разрабатывающими программы. В последнее

Вы читаете Сыщик Галилей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату