намерении, спросил Югава.

– Да, кое-что есть, – ответил Кусанаги, убирая во внутренний карман сверток с зажигалкой. – Если это убийство, трудно предположить, что убийца оказался настолько глуп, чтобы оставить отпечатки, но чем черт не шутит.

– Целенаправленные усилия всегда приносят плоды.

– Будем надеяться. Ты лучше скажи, – Кусанаги перешел на шепот, – как ты понял, что она работает на заводе?

– Она сказала, что работает в конторе, из чего я вывел, что, скорее всего, на производстве. Ее рабочее место на территории завода. Но сама она не из рабочих. Вероятно, при администрации.

– Но как ты догадался?

– Во-первых, прическа. Волосы прямые, но наверху неестественный залом. Скорее всего, след от форменной кепки, а форменные кепки обычно носят на заводах.

– Девушки в лифтах универмагов тоже обычно носят шапочки. И в гостиницах, в регистратуре.

– Но тогда она не ответила бы утвердительно на твой вопрос, служит ли она в конторе. И еще, ты не заметил в волосах металлическую пыль? От нее страдают все женщины, работающие на производстве.

Кусанаги внимательно посмотрел на физика.

– Какой ты, однако, наблюдательный! А прикидываешься, будто женщины тебя не интересуют.

– Если нет необходимости быть наблюдательным, я не наблюдаю. Но ведь мы пришли сюда с единственной целью – разузнать о ней.

– Ты прав. Но тогда объясни, как ты догадался, что она не из рабочих?

– Это проще всего. Слишком длинные ногти. Не похожи на накладные, а с такими особо не поработаешь.

Услышав о производстве, Кусанаги вспомнил, что сын убитого нашел в ванной комнате перчатку. А ведь именно на заводе пользуются такими…

Сатоми, извинившись, вновь подсела к ним.

– Так что у тебя за работа? – спросил Кусанаги.

– Ничего особенного. Ведение дел и все такое.

– Понятно…

Кусанаги посмотрел на Югаву. Югава незаметно от девушки покачал головой. Показывая, что не верит ее словам.

Выпив еще по паре стаканов виски с водой, приятели поднялись. Выставленный им счет выглядел впечатляюще: за такие деньги в обычном баре они могли бы выпить раз в пять больше.

Сатоми проводила их до улицы. Югава остановил не замедлившее подъехать такси.

– Тяжелая у этих девочек работенка, – сказал он, усаживаясь в машине.

– Зато зарплата хорошая.

– Ну да, попадется какой-нибудь извращенец… – Югава обернулся. – Впрочем, и такие парни сюда заглядывают.

– Что? – Кусанаги тоже обернулся. Какой-то молодой человек говорил с Сатоми. Сатоми была явно не рада ему.

– Этот парень околачивался возле входа в здание, – сказал Югава. – Наверняка к ней неравнодушен, поджидал, когда она выйдет.

– На клиента не похож.

– Да, но и на любовника не тянет.

Такси завернуло за угол, и парочка исчезла из поля зрения.

5

Не успела проводить собутыльников Такадзаки, как на тебе – откуда ни возьмись Таноуэ! Есть от чего потерять голову. Хотела проскочить в лифт, сделав вид, что не заметила его, но не получилось – он преградил ей дорогу.

– Сатоми… – заговорил он робко.

– Ты?… Что ты здесь делаешь?

– Но я звонил, звонил, а ты не подходишь. И на работе никак не получается с тобой поговорить.

– Откуда ты знаешь, что я здесь?

– Ну, еще раньше… как-то раз…

– Следил за мной?

Таноуэ виновато кивнул.

– Как ты посмел! – Сатоми отвернулась.

– Я хотел передать тебе вот это…

– Что это?

Вы читаете Сыщик Галилей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату