– Шарики? Покатились по морю? Любопытно… – Мужчина слегка приподнял пальцем дужку очков. – Может быть, это разлетелись искры?
– Совершенно не похоже на искры! Я видел, как некоторые шарики кружились, носясь из стороны в сторону.
– А цвет?
– Что?
– Цвет. Какого они были цвета?
– Дайте-ка подумать… – Нагаэ стал припоминать увиденное в тот момент. – Желтые… Да, кажется, желтые.
– Так я и думал, – кивнул мужчина, он был явно доволен ответом Нагаэ. – Желтые.
– Полицейские сказали, что мне померещилось…
– Но ты знаешь, что это не так.
– Да! – Нагаэ замотал головой. – Если не хотите, не верьте.
– Я тебе верю. – Мужчина сунул пакетик с брелоком в карман. – Извини, помешал работать.
– Это все, что вы хотели спросить?
– Да, мне достаточно. – Мужчина вышел из лавки.
Провожая его взглядом, Нагаэ представлял, как будет рассказывать об этом покупателе своим друзьям. У них глаза на лоб полезут, когда он скажет, что запросто болтал с профессором физики!
6
Такахико Умэдзато проживал в предместье Иокогамы. Жилой дом, облицованный под кирпич, стоял на одной из густо застроенных, вкривь и вкось идущих улочек.
На парадной двери – автоматический замок. Кусанаги, взглянув в блокнот и проверив адрес, нажал на номер 503. Тотчас из домофона послышалось:
– Да?
– Я из полиции, не могли бы вы уделить мне немного времени? – сказал Кусанаги в домофон.
– Опять? – В голосе чувствовалось раздражение. Наверняка местная полиция уже достала его своими расспросами.
– Извините. На пару минут.
Никакого ответа не последовало, но замок на двери щелкнул. «Представляю, – подумал Кусанаги, – как ему все это обрыдло!»
Дойдя до квартиры, он вновь нажал на звонок. Дверь открылась, показалось смуглое лицо.
– Извините, что побеспокоил вас. Я связался с вашей компанией, и мне сказали, что вы дома.
– Взял отгул – голова болит, – сухо сказал Умэдзато. Он был в свитере поверх майки. – Мне уже не о чем больше рассказывать.
Кусанаги показал свое полицейское удостоверение.
– Я из токийской полиции. Хотел бы задать несколько вопросов в связи с другим преступлением.
– В связи с другим преступлением? – Умэдзато удивленно поднял брови.
– Да. Возможно, оно имеет какое-то отношение к вашей супруге.
Лицо Умэдзато едва заметно смягчилось. Мол, так и быть, побеседую с вами, если это прольет хоть какой-то свет на причину гибели моей жены…
– Подробности спросите у тех, кто ведет расследование. Я уже устал повторять одно и то же.
– Я уже познакомился с вашими показаниями, – кивнул Кусанаги.
Умэдзато пошире открыл дверь. Видимо, приглашая войти. Квартира была новой, но и гостиная с диваном, и кухня пребывали в полнейшем беспорядке. Только маленькая комната, застеленная циновками, была чисто убрана. В ней стоял маленький буддийский алтарь. От ароматических палочек поднимался тонкий дым.
Кусанаги опустился на диван. Умэдзато сел напротив него на стул за кухонной стойкой.
– Вы упомянули о каком-то другом преступлении. Что вы имели в виду?
Выдержав паузу, Кусанаги ответил:
– Мы обнаружили труп одного мужчины.
– Его убили?
– Еще до конца не ясно. Но скорее всего так.
– Какое отношение это имеет к тому, что случилось с Рёко? Тот же преступник?
Кусанаги замахал руками:
– Нам еще в точности ничего не известно. Но есть некоторые наводящие на размышления обстоятельства. – Кусанаги достал фотографию. Портрет Фудзикавы. – Вам известен этот человек?