— Мне тоже не терпится на нее взглянуть, — сказал Брайан дрожащим от избытка чувств голосом. — Как жаль, что я сейчас за рулем и потому не могу отвлекаться. Я тут голову себе сломал, размышляя о том, как нам поступить с этими картинами, чтобы достойно почтить память Мэй Рейли.
— Я хочу чаю, — перебила его Маргарет.
— Прямо сейчас? — спросил Брайан.
— Да. Мы почти три четверти часа в пути, и мне надо срочно промочить горло. — Маргарет хихикнула. — Так частенько повторяла моя покойная матушка, осушив очередную чашку чаю.
Они уже подъезжали к Голуэю.
— Мы остановимся где-нибудь, чтобы вы смогли выпить чаю, — пообещал Брайан. — Но сначала… Вы уверены, что по этой дороге не проживает никто из тех счастливчиков, кому вы дарили ваши картины?
Маргарет нахмурилась:
— Я здесь никого не знаю. — Она прищелкнула пальцами. — Ой, погодите! Я забыла! Я подарила одну картину владельцу спортзала… Ну, тому самому, который проводил конкурс.
— Какой еще конкурс?
— На лучшую картинку для «Веселого забега», в котором вы оба принимали участие. Помните, когда я увидела шуточную картинку у вас на комоде, я сказала, что это я придумала и нарисовала ее? Вот с той самой минуты, можно сказать, и начались все наши беды.
— Вы подарили ему одну из ваших картин? — не веря собственным ушам, переспросил Брайан.
— Да. Он сказал, что она ему очень понравилась.
— Где находится его спортзал?
— Где-то на окраине Голуэя. По-моему, он называется «Будь здоров».
Шейла достала из сумочки сотовый телефон, сделала запрос и быстро записала адрес.
— Может, сначала следует ему позвонить? — спросила Маргарет.
— Нет, — отрезал Брайан. — Ни в коем случае.
— Но это будет выглядеть немного странно, — возразила она. — Я за всю свою жизнь ни разу не переступала порог спортивного зала.
— Подумайте о Мэй Рейли, — наставительно сказал Брайан. — Ну, какой там у него адрес?
— Подожди минутку, — сказала Шейла. — А что, если эта картина у него дома? С какой стати ему вешать ее в спортивном зале?
— Он сказал мне, что она висит у него в кабинете, — вставила Маргарет. — Между прочим, он, в отличие от вас, обратил внимание на то, что я использую узор кружев Мэй Рейли.
Они подрулили к спортивному залу «Будь здоров» и уже собрались было припарковаться на стоянке, как вдруг Брайан заметил Риган и Джека Рейли, которые как раз в эту минуту появились в дверях.
— Боже правый, — прошептал он и поспешно нажал на газ.
Судя по выражению лица его супруги, она тоже их заметила. Маргарет явно нет. И слава богу.
— В чем дело? — удивилась она. — Ведь это как раз то место, которое мы искали.
— Но вы же до сих пор так и не выпили чаю.
— Ну уж раз мы здесь…
— Я настаиваю, чтобы сначала вы выпили чаю, — сказал Брайан. — Просто настаиваю.
Проехав вниз по улице, они наткнулись на небольшую лавчонку. Брайан опрометью ринулся внутрь и через минуту вылетел обратно с тремя стаканами чаю.
— Для городского чая он совсем неплох, — отметила Маргарет, в два глотка осушив содержимое бумажного стаканчика. — А теперь едем. Если мы не заберем картину прямо сейчас, боюсь, я потеряю последние остатки самообладания. Впервые в жизни переступить порог спортивного зала, да еще в моем возрасте… Это дурной знак.
У Брайана мелькнула трусливая мысль вообще не связываться со спортзалом — слишком уж это рискованно. А что, если Рейли вернутся? К тому же, если им с Шейлой удастся получить все картины из списка, одна все-таки останется в запасе. Но потом он понял, что не сможет толком объяснить Маргарет, что заставило его переменить решение. Не стану обращать внимание на ее бормотанье, сказал себе Брайан. У нее все представления о жизни сводятся к проклятиям и дурным знакам.
Они вернулись к спортзалу и высадили Маргарет у въезда на парковку.
— Мы подождем вас у лавки, — сказал ей Брайан.
— А почему бы вам не подождать меня здесь, у входа?
Его глаза снова наполнились слезами.
— Я ведь уже рассказывал вам: вы так похожи на мою тетю Эйлин. Все время, которое я трачу, помогая вам… Я делаю это исключительно ради спасения ее души. Тетушка Эйлин свято верила в то, что сказано в Писании: надо, «чтобы милостыня твоя была втайне».[9] Всякий раз, помогая ближнему, она делала это анонимно. Признаюсь без ложной скромности, она бы сейчас мной гордилась, будь она жива… И если, не дай бог, кто-нибудь узнает о том, что я делаю, тогда все мои усилия пропадут даром и она так и не выберется из чистилища. Скорее всего, конечно, бедняжка уже в раю, но все-таки…
— Понимаю, — важно кивнула Маргарет. — У вас и в ушах небось звенело?
— Чего? — оторопело переспросил Брайан.
— Когда у тебя звенит в ушах, это значит, что твой близкий взывает к тебе из чистилища с просьбой помолиться о нем. Я-то думала, вам про это известно! — Маргарет с трудом распахнула неподатливую заржавевшую дверцу. — Встречаемся через несколько минут у входа в лавку!
Когда Маргарет выбралась из машины, Шейла уставилась на Брайана расширенными глазами:
— Правильно говорила нам сестра Лео: не миновать вам гнева Божия! Помяни мое слово: Бог нас накажет!
— Я знаю одно: если мы не заполучим все эти семь картин, нам не миновать гнева Дермота Финнегана. А это, милая моя Шейла, будет самый настоящий ад.
Они доехали до магазинчика, остановились и принялись ждать.
20
Джек и представить себе не мог, что так быстро найдет общий язык с Джеральдом Рейли. После утреннего телефонного разговора он почему-то был уверен, что времяпрепровождение с ирландским родственником будет ему скорее в тягость, нежели в удовольствие. Но стоило только Джеральду появиться на пороге его кабинета для встречи новобрачных, как его внушительный вид и неотразимое обаяние тотчас расположили к нему Джека, поставив их на дружескую ногу. С Джеком такое случалось только дома при знакомстве с коллегами по работе.
Джеральд был одет в синий пиджак и рубашку с открытым воротом — вид неофициальный и вместе с тем деловой. Плотный, широкоплечий, с широким, добродушным лицом, волосы темные, с проседью, карие глаза, очки в изящной черной оправе. На вид ему было слегка за пятьдесят.
— Риган, дорогая моя! — Он заключил ее в объятия. — Ну, как поживает моя маленькая кузина?
Риган широко улыбнулась и расцеловала его в обе щеки:
— Твоя маленькая кузина теперь счастливая замужняя женщина.
Джеральд протянул руку:
— Джек, как приятно наконец с тобой познакомиться. Добро пожаловать ко мне в кабинет. Какая жалость, что мы не смогли приехать к вам на свадьбу! Племянница моей жены выходила замуж в тот же день, и мы просто не могли не присутствовать. Все было великолепно, но мы бы с радостью побывали и у вас тоже.
— Мы так и поняли, — заверила его Риган.
— Ах, Риган, мне очень хотелось приехать! Может, мы не так уж часто виделись в последние годы, но я прекрасно помню тот день, когда ты родилась. Помню, как тебя привозили сюда твои родители, когда ты была еще совсем маленькой. Помню, как ты приезжала к нам со своей замечательной подругой, как ее там?..
— Кит.
— Ну да, Кит.
— Вы были здесь с Кит? — удивленно переспросил Джек. — Интересно, в какую историю вы тогда попали?
— Ни в какую, — быстро сказала Риган, незаметно скорчив ему многозначительную гримасу. — Как раз в тот год мы с ней познакомились. Мы тогда учились на первом курсе колледжа и проводили семестр в Англии. Мы приехали в Ирландию на уик-энд, а сюда добрались поездом из Дублина, остановились у Джеральда.
— У меня даже фотографии есть, чтобы подтвердить этот факт, — вставил Джеральд. — Вечером я вам их покажу. Они были такие смешные, Джек, ты не поверишь. У Риган тогда были длинные волосы. Риган, а ты помнишь, как ты интересовалась историей семьи Рейли?
— Джеку вовсе ни к чему показывать эти фотки, — со смехом сказала Риган.
— Ты была забавная, ужасно симпатичная девчонка. Ну, садитесь же, садитесь, что вы стоите? — Джеральд показал на диванчик.
В кабинете было большое окно, выходящее на шумный проспект. На полочке позади письменного стола выстроились семейные фотографии в нарядных рамочках. У Джеральда было два сына, и оба жили в Дублине — один учился в университете, другой работал программистом в компьютерной фирме. Стену украшали почетные грамоты и дипломы, знаменующие вехи карьеры Джеральда в качестве ведущего радиопрограммы.
— Опустело наше гнездышко, — не без грусти вздохнул Джеральд. — Странное какое-то ощущение. С тех пор как Тимми уехал в Тринити-колледж, мы с Луизой ходим как неприкаянные. Летом он, конечно, приедет домой на каникулы, мы его так ждем! За обеденным столом стало пусто. В последнее время мы предпочитаем ужинать не дома. Вот почему Луиза так обрадовалась, когда узнала, что сегодня вы будете ужинать с нами.
— Мы тоже рады, — заверил его Джек. — Но сейчас мы пойдем: нам неловко отвлекать вас от работы…
— Вы меня нисколько не отвлекаете. Нисколько. Я так рад, что вы заглянули. Какая досада, что эти мошенники испортили вам отдых.
Риган растерялась:
— Откуда ты про это узнал?
Когда она позвонила Джеральду и спросила, не могут ли они на минутку заехать к нему на радиостанцию, то ни словом не обмолвилась о причинах, побудивших их приехать в Голуэй. А еще раньше, когда они разговаривали по телефону утром, Риган и Джек и сами не знали о том, что скатерть украдена, равно как и о том, что в этом замешаны Джейн и Джон Доу.
— А вы что, разве не в курсе? — ответил вопросом на вопрос Джеральд. — В телевизионных новостях рассказали, что похитители кружевной скатерти оставили Джеку свою визитку