– Следи за собой, – негромко проговорил он.

Он не переносил запаха детей. Сам принимал душ несколько раз в день. Регулярно ходил к парикмахеру, всегда носил тщательно выглаженную одежду. Мать иногда пахла так же, как Эмили, когда сиделка уходила по делам. Он ненавидел этот запах. Разложение человеческого тела. Вонь, которая появляется из-за отсутствия контроля. Он с усилием сглотнул, рот наполнился слюной, а горло как будто распухло и заболело.

– Хочешь, я выключу свет? – спросил он и уже направился обратно.

– Нет!

Она ожила.

– Нет! Не надо!

– Тогда поешь.

Стоять так было рискованно. Он заблокировал железную дверь, но она всё же могла захлопнуться. Если он будет неосмотрителен. Если он, например, упадёт и повалится на дверь, крючок может выскочить и дверь захлопнется. Для них это будет конец. Дыхание участилось. Он может войти в комнату и быть абсолютно спокоен. Защёлка не подведёт, он сам её сделал. Кольцо привинчено к стене большими винтами с креплениями. Так что оно просто не может выскочить. Он медленно прошелся по комнате.

Контроль.

Всё испортила погода. Он должен был просто усыпить ребёнка. Всё должно было произойти иначе. Он с самого начала не собирался похищать мальчика, как делал это прежде. Разумно менять тактику. Сбивать с толку. Не себя самого, конечно, а других. Он прекрасно знал, что ребёнок всегда спит часа два после обеда. Через час было бы уже поздно. Не для него, а для других.

Лучше бы Эмили была мальчиком.

– У меня есть сын.

– М-м-м.

– Он младше тебя.

Девочка выглядела до смерти перепуганной. Он сделал ещё один шаг в её сторону. Эмили вжалась в стену: на лице остались одни глаза.

– Ты отвратительно пахнешь, – медленно проговорил он. – Тебя не учили следить за собой? Я не возьму тебя с собой наверх, если ты будешь так вонять.

Она продолжала молча смотреть на него. Лицо побледнело, не осталось даже намёка на естественный цвет кожи, на румянец. Одна белизна.

– Ты ведь маленькая дама, понимаешь?

Эмили дышала так, словно только что бежала не останавливаясь целый час. Но она улыбалась. Всё в порядке.

– Ешь, – сказал он. – Сейчас тебе лучше всего поесть.

Он повернулся к двери. Крючок был холодный как лёд. Он осторожно снял его и медленно закрыл за собой дверь. Выйдя из комнаты, он взялся за выключатель и почувствовал глубокое удовлетворение при мысли о том, насколько предусмотрительно с его стороны оказалось разместить его снаружи. Он нажал на рычажок, в самом звуке была какая-то чарующая сила, так что он сделал это ещё несколько раз. Вверх, вниз, вверх. Вниз.

В конце концов он снова включил свет и поднялся наверх, собираясь посмотреть телевизор.

38

– Мы получили списки всех, кто прилетал и улетал из Тромсё за час до и после убийства Гленна Хуго. Полиция Тромсё проделала колоссальную работу, собрав все видеозаписи, сделанные камерами, установленными на автозаправках в радиусе тридцати миль от города. Компании, осуществляющие автобусные перевозки, готовят списки своих пассажиров, но это трудоёмкая работа. То же самое делают пригородные автостанции и судоходные компании.

Зигмунд Берли почесал спину и расстегнул воротник.

– А ещё есть вероятность, что он вообще не уехал из города. Мы пока ещё не проверяли гостиницы. Хотя маловероятно, чтобы он снял номер, однако… Я имею в виду, после убийства младенца.

– Речь должна идти о… многих сотнях человек.

– Боюсь, даже о тысячах. Ребята работают днём и ночью. Они проверили…

Берли взглянул на таблицу, составленную Ингваром Стюбё. Фотографии Эмили, Кима, Сары и Гленна Хуго были прикреплены большими голубыми кнопками. Только Ким застенчиво улыбался, остальные дети с серьёзным видом смотрели в объектив.

– …всех, кого знают, с кем встречались и когда-либо контактировали родители мальчика. Чёрт… Это как снежный ком.

Голос сорвался, и он прочистил горло:

– Я знаю, что всё это необходимо. Просто это так…

– Бесполезно. Целая куча имён, но ни единой зацепки.

Ингвар зевнул и расслабил галстук.

– А что с тем мужчиной, которого видели на… – Он закрыл глаза и задумался. – …Солтюнвайен, – вспомнил он. – Мужчина в серой или синей одежде.

– Никто не появился, – бодро ответил Зигмунд Берли. – И это весьма показательно. Выяснилось, что свидетель был прав, женщина в красном пальто оказалась соседкой, она сама рассказала, что проходила по Лангенсбаккен примерно в три часа дня. Мальчик на велосипеде тоже опознан, он пришёл вместе с отцом на следующее утро и явно непричастен к нашему делу. Никто из этих двух не видел и не слышал ничего подозрительного. Мужчина, который торопился, пытаясь это скрыть, не объявился. Так что он может быть…

– Тем, кого мы ищем.

Ингвар Стюбё поднялся.

– Ему от двадцати пяти до тридцати пяти. Не лысый. Что ещё? – Он снова вгляделся в фотографии детей. – Боюсь, ничего особенного. Этот свидетель, не помню, как его зовут, очень наблюдателен и при этом немногословен. Он описал походку и внешность, но отказался помогать в составлении фоторобота.

– Его можно понять: он не рассмотрел лица. Почему он подумал, что мужчине было около тридцати?

– Фигура. Волосы. Походка. Пружинящая, но не как у юноши. Одежда. Весь в сером. – Ингвар Стюбё покачал головой и обернулся к коллеге. – Если в ближайшем будущем не появится человек, подходящий под описание и имеющий внушающее доверие алиби на вторую половину воскресенья, мы определённо кое-что имеем.

– Кое-что имеем, – повторил Берли и кивнул. – Но не особенно много. В Норвегии немало тридцатилетних мужчин. Волосы? Это мог быть парик. А больше нам ничего не известно.

Зазвонил телефон. Ингвар Стюбё словно бы не хотел отвечать на звонок. Он уставился на аппарат, помедлил, а потом резко поднял трубку:

– Стюбё.

Зигмунд Берли откинулся на спинку стула. Ингвар почти не говорил, в основном слушал. Лицо абсолютно ничего не выражало, только слегка приподнятая бровь свидетельствовала – он удивлён услышанным. Зигмунд Берли провёл пальцем по коробке для сигар, которая стояла перед ним на столе. Дерево было гладко отполировано и приятно на ощупь. Внезапно он ощутил непреодолимое чувство голода, желудок будто резали ножом, хотя он не мог даже и подумать о еде. Ингвар закончил разговор.

– Что нового?

Ингвар не ответил. Он повернулся на стуле так, чтобы можно было видеть фотографии, висевшие на стене:

– У Кима отец и мать живут вместе. Женаты. То же самое у Гленна Хуго. Мать Сары разведена, но

Вы читаете Что моё, то моё
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату