«Посторонним вход воспрещён», «Охраняется полицией» (англ.).
14
Здесь нельзя парковаться, дорогуша! (англ.)
15
Какого чёрта вам надо? (англ.)
16
Что вам, чёрт подери, нужно? (англ.)
17
К тебе женщина, Аксель! Вот это да! (англ.)
18
Невиновность (англ.)
19
Дайте сюда! (англ.)
20
Кроме (англ.)
21
Лаффен (норв.) – танцевальный и театральный центр, готовит детские представления.
22
«Пожалуйста, позвоните Ингварду Стабборну. Важно. В любое время. Разница во времени не имеет значения» (англ.).
23
Эмпатия – способность эмоционально отзываться на переживания других людей.
24
Король Норвегии Хокон VII (1872 – 1957).
25
Джон Ирвинг – классик современной американской литературы, автор бестселлеров «Мир глазами Гарпа» и «Молитва об Оуэне Мини», обладатель двух «Оскаров» и Национальной книжной премии.
26
В комедийной мелодраме «Стальные магнолии» (1989, реж. Герберт Росс) знаменитая голливудская актриса Ширли Маклейн (род. 1934) играет одну из главных ролей (в остальных ролях – Джулия Роберте, Дэрил Ханна и др.).
27
«Везунчик же ты!» (англ.)
28
Фешенебельный аристократический квартал Бостона.
29