Еще из Будапешта я позвонила и назначила встречу, чтобы просмотреть материалы, связанные с Пайпером. Невысокая полная женщина с прической «ежик» проводила меня в кабинку в конце читального зала.

— Я Хилари, — представилась она. — Хилари Эдмондс. Вы запомните мое имя, если подумаете о горе Эверест. Мой отец увлекался альпинизмом и назвал меня в честь сэра Эдмунда Хиллари. По-моему, у него было просто ужасное чувство юмора. Я подобрала для вас несколько книг и документы. Оставлю вас наедине. Если что, найдете меня у передней двери. Я бы начала с вот этих бумаг, сказала она, указывая на одну из стопок. — Там еще есть, возьмете, когда с этим разберетесь.

— Спасибо, — пролепетала я, в смятении разглядывая горы бумаг. Все, что я хотела, это собственными глазами посмотреть на отчет по докладу, который Пайпер представил своим коллегам, увидеть оригинальные эскизы, понять этого человека. Груда бумаг больше напоминала мне о написании докторской диссертации, а не о простом поиске информации.

Должно быть, она заметила выражение моего лица.

— Вы же интересуетесь Мадьярской венерой? — спросила она.

— Да, — кивнула я.

— Вообще-то есть, так скажем, краткое содержание, новая книга. Называется…

— «Путешественник и пещера», — договорила я за нее, вытаскивая свой уже изрядно потрепанный экземпляр. — Я это уже читала, и не раз.

— Тогда вы серьезно подготовлены, — заключила она. — Тем лучше. Работайте.

Внезапно я почувствовала, что сильно устала. Задача просто приводила в уныние. Неужели я зря сюда ехала? Я начала просмотр с самого верха. Большинство бумаг было почти невозможно прочесть, если только у вас не было достаточно времени для этого. Среди бумаг было много корреспонденции, написанной от руки, каждый листик бумаги находился теперь в защитной пленке. Я попросила копии протокола собрания в пабе на Пиккадилли, и бумаг оказалось много. Группа встречалась почти каждый месяц, а доклады были в основном о костях. Был там один доклад о разрушительном действии сифилиса, что вызвало особое отвращение, в других сравнивались черепа людей негроидной расы с черепами британцев. Не буду вдаваться в подробности, однако скажу, что сегодня могло бы показаться, что вы по ошибке наткнулись на протокол собрания Ку-клукс-клана. Возможно, это было отражение того времени, но мне было не по себе, пока я читала все это.

Я нашла доклад Пайпера о черепе из гор Бюкк, и это чтиво было намного интересней предыдущего. Гипотеза Пайпера заключалась в том, что это было обнаружение очень древнего человека. Он отважился определить возраст, который был значительно более скромным, чем возраст венеры по результатам углеродного анализа, — всего десять тысяч лет. Пайпер, конечно, не мог воспользоваться датированием по углероду. Первые данные, полученные с помощью радиоактивного углерода, были опубликованы только в 1949 году, как результат исследований американского химика Вилльярда Либби.

В последнем абзаце протокола один из участников собрания, человек по имени Вильям Ллевеллин, отметил, что находку Пайпера будет довольно трудно превзойти. Это навело меня на мысль, что эти ученые вроде как соревновались между собой, каждый пытался превзойти остальных. Не то чтобы в научном мире сегодняшнего дня дела обстояли иначе, но в тоне протокола меня что-то раздражало. Я решила, что немного поболтаю со своей новой знакомой Хилари.

— Эта группа, которая собиралась каждый месяц в пабе на Пиккадилли, — обратилась я к ней, — была клубом? Я хочу сказать, надо было заплатить, чтобы участвовать? Или это была некая профессиональная ассоциация? Я тут просто не могу понять, какая у них могла быть цель.

— Я тоже часто об этом задумывалась, — ответила она. — Вы не проголодались?

— Проголодалась? — переспросила я. — Пожалуй, ведь уже время ленча.

— Хочу пойти перекусить. Хотите со мной? Я пойду в паб, где собирались Пайпер и его приятели. Я иногда так делаю. Кормят там неплохо. Например, жареная индейка, ветчина с картофельным пюре и мягкий горох.

— Вы хотите сказать, что паб до сих пор существует?

— О, да, — закивала она. — Возможно, там вы найдете ответ на свой вопрос.

* * *

Я понятие не имела, что значит «мягкий горох», но оказаться с Хилари в месте, где бывал предмет моего расследования, выглядело заманчиво. Паб назывался «Ручей и Заяц», да и вывеска снаружи выглядела очень старой и оригинальной, с изображением зайца, прыгающего через ручей. Внутри царил полумрак и витала соответствующая атмосфера — было мило. Я заказала себе нечто зеленое и вязкое, что, по моему заключению, должно быть и было этим самым мягким горохом, или горохом, доведенным до подобного состояния при помощи блендера. Также я решила попробовать сандвич из зернового хлеба с хорошо прожаренной индейкой и пиво. Хилари заказала полный ленч с большим количеством подливки и пиво за компанию, как она сказала. Мы отнесли свой заказ в заднюю комнату, где не разрешалось курить.

— Вот в этой комнате Пайпер и его коллеги собирались почти каждый месяц, — сказала она. — Наверно, тогда она выглядела почти так же. В те времена это была бы приватная комната. Тут даже отдельный вход был. Вон там — теперь это пожарный выход.

Я ела и осматривалась вокруг. Комната была обита панелями из темного дерева, окон не было. Я могла представить себе, как мужчины сидят, курят сигары, пьют эль и слушают докладчиков.

— Ну, что вы думаете? — поинтересовалась она.

— Великолепное место, — восхитилась я.

— Ничего необычного не заметили в декоре?

— Декоре?

— Череп, — произнесла она.

— Где? — не поняла я, но потом увидела. Наверху, на стыке стены и потолка, искусной рукой был нарисован ряд черепов, опоясывающих комнату. Вообще-то вы вряд ли бы их заметили. Мотив был выполнен таким образом, что они выглядели как повторяющийся рисунок, нечто в стиле модерн с завитками и листиками. Нужно внимательно приглядеться, чтобы рассмотреть, что именно там нарисовано.

— В протоколе есть ссылка на то, что владелец паба украсил комнату по их просьбе, — сказала Хилари. — Вы спрашивали, что это была за группа. Думаю, это было обыкновенное неформальное сборище, ничего официального. По большей части это были антропологи, которых интересовали кости, и, думаю, они полагали, что декор в виде черепов — это довольно мило. Мне всегда казалось, что паб назвали так в шутку, — добавила она. — И возможно, именно поэтому паб был выбран местом для встреч. Он был построен лет за двадцать до Пайпера.

«Ручей и Заяц»? Шутка?

— «Ручей и Заяц»? Что-то я не пойму, — покачала я головой после минутной паузы.

— Да не «ручей», а «душитель»,[20] — сказала она.

— «Душитель и Заяц», — медленно повторила я. — Звучит знакомо, но вам придется мне помочь. Я ведь из колоний.

Она рассмеялась.

— В таком случае мне, как представительнице державной власти, следует просветить вас. В девятнадцатом веке в Эдинбурге, в Шотландии, Вильям Душитель и Вильям Заяц были парочкой достаточно известных расхитителей могил. Они зарабатывали тем, что разрывали захоронения и продавали трупы докторам и другим ученым. Это было время, когда наука развивалась бурно, и, очевидно, поставка трупов для исследований была довольно прибыльным делом. Однако разграбление могил не приветствовалось даже тогда. Когда же полисмены взяли под охрану кладбище, которое облюбовали Душитель и Заяц, эти двое нашли, мягко говоря, иной способ. Другими словами, они начали убивать людей, чтобы было что продавать. В конце концов, их поймали и казнили за совершенные преступления.

— Возможно, группа, которая здесь собиралась, считала, что и название паба было очень милым, — предположила я. — Содержание и то, в каком тоне был написан протокол, показалось мне несколько оскорбительным. Эти люди были…

— Расисты? Понимаю, о чем вы. Знаете, стоит проявить сочувствие к тем временам, стандартам тех

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату