— Извините, фриледи, не знаю, как вас зовут, но нанять, как вы говорите, мага нам просто не по карману. Один раз только, отец мой рассказывал, пришлось всему городу в долги залезть, чтобы маг почистил дно залива. Ил, песок постепенно оседали и, в конце концов, корабли стали килем за дно цеплять. Город у нас маленький, небогатый, только морским промыслом и живем.

— Зовут меня Айне, дочь Аэлирне из рода Дану. — откинув назад немного отросшие волосы, она присела в книксене, который пару раз подсмотрела у дам познатнее.

— Олаф Тригвесен. Капитан и владелец на борту. — чинно поклонился шкипер и упредил готовый было сорваться с язычка Айне вопрос, — Не тот же самый и даже не родственник.

Отношения чуть потеплели и девушка ринулась закреплять успех.

— А капитана Лирна вы не встречали случайно?

— Ну как же, как же, — просоленый морской волк попался на легчайшее кокетство со стороны коварной дану. Правда, в виртуозном исполнении. — Когда во время войны высаживали десант на Подветренные Острова, он командовал одним из фрегатов, прикрывающих высадку. А что, родственник? Он, как я помню, тоже из ваших был.

Айне скромно потупила глазки, чуть заметно покраснела и нежнейшим голосом пролепетала, — Это брат моей матери.

Шкипер был сражен наповал. Лучшей рекомендации для него не существовало, да и не могло существовать. Он галантно снял шикарно заломленную фуражку и приложился к ручке. Отныне с этой стороны неприятности исключались, и девушка втайне гордилась собой. Не только ярл умеет ладить с людьми!

Пока все шло неплохо, плавание началось.

После полудня, плохо заметного из-за облаков, Айне прогуливалась по некоему сооружению, которое матросы гордо именовали ютом, и наткнулась на капитана. Своим шестым, седьмым или сколько их там есть у этих остроухих Дану чувством она догадалась, что встреча не случайна, поэтому сделала вид, что никуда не спешит. Да и в самом деле, куда спешить хорошенькой (будем честными) девушке на палубе крохотного корабля в хорошую погоду? Капитан осведомился, будут ли какие особые пожелания насчет обеда — мол, мы люди простые, а продуктами для богатых пассажиров запастись не успели. Девушка ответила, что никаких приказов от господина мага она не получала, и лучше спросить у него самого. Олаф в сомнении яростно поскреб в затылке, и послал в каюту к пассажирам своего помощника — щуплого вертлявого моряка — осведомиться об обеде. Тот пришел изрядно огорошенный и испуганный. Дескать, господин маг желает есть из общего котла. Изумленно переглянувшись с помощником, капитан философски пришел к выводу, что мало ли какие причуды бывают у богатых. Потом отослал помощника проверить какие-то найтовы, взял Айне под ручку, благо погода изрядно посвежела, и без всяких выкрутасов, по-флотски, перешел к делу.

— Айне, голубушка, как же вас угораздило связаться с некромантом? Этот ваш… — тут капитан чуть замялся, — друг, да он же загубит вас!

Та же, убедившись в отсутствии свидетелей, встала на цыпочки, чтобы как можно ближе подвинуться к капитанскому уху, и трагически прошептала:

— Не обращайте внимания на плащ! Присмотритесь к человеку, а не к одежде.

У капитана глаза чуть не вылезли из орбит, — Да за то, что кто-то одел плащ мага… да вы знаете, что будет?

Айне заговорщически прижала палец к прелестным губкам и показала не менее прелестными глазками куда-то высоко наверх.

Капитан миг-другой соображал, и девушка добавила еще капельку в ту же чашу весов , — А вы перстень у него заметили? — тот ошарашенно покачал головой, — имперский наградной… — тут шкипер резко захлопнул отвисшую челюсть и даже рукой прикрыл губы. Несколько раз вдохнув воздуха, он огляделся и тоже шепотом спросил, — Тайная Палата?

Девушка тоже демонстративно огляделась и еле слышно ответила, — Много хуже. ПОЛИТИКА ! — не без оснований считая, что успех их миссии может существенно повлиять на обстановку в Империи, да и во всем обозримом мире.

Капитан увял, как цветок на морозе, и стал поглядывать на Айне не без некоторой боязливости.

— Да вы не бойтесь! Он переодетый граф и вообще — неплохой дядька. Настоящий дворянин. А я при нем охранница — меня долго учили.

— Все, милая Айне — ни слова о делах. — капитан опять накинул на себя невозмутимый вид, как плащ. Он не понаслышке знал, какая крутая контора эта Тайная Палата — сам пару раз помогал им ловить шпионов, поэтому власти сквозь пальцы смотрели на кой-какие его проделки с таможенным законодательством. Но политика — это, конечно, куда как серьезнее. — А этот ветер, фриледи, который движет наш корабль, называется норд. Он дует с севера, через всю империю, и отголоски его могучего дыхания доходят даже до раскаленных пустынь Стигии…

Капитан оказался неожиданно интересным рассказчиком, и Айне иногда непритворно удивлялась, ахала, требовала перевести мудреные словечки вроде салинга или торнадо. В общем, время до обеда пролетело весело и чрезвычайно занятно. От души поблагодарив собеседника, девушка отправилась в каюту звать ярла на обед. Тот валялся на койке, обложившись книгами и свитками, и судя по всему, провел время не менее интересно (по его меркам). На призыв Айне он не отозвался, только чего-то угукнул. И лишь когда цепкие пальчики лучницы потянули его ухо прочь, ярл вскинул затуманенные глаза и довольно быстро вернулся уж не знамо откуда.

— Что там? Землетрясение? Мор? Нашествие орков?

— Мы идем на обед.

— А, эт-то дело хорошее. Тем более, что я давненько не работал и уже немного устал. Линия поведения на людях?

— Вы — граф инкогнито с секретной миссией, я — ваша телохранительница, — скромно потупилась Айне, пытаясь проверить на ярле свой трюк.

— Х-хм! — непонятно отреагировал тот, осмотрел себя и, миг подумав, накинул плащ. — Прямо в точку. Ну, пошли.

Обед оказался вовсе не так плох, как могло бы быть на торговом кораблике, ибо бывший флаг-капитан Тригвесен и тут поддерживал почти военно-морской порядок.

— Матрос должен быть накормлен, обмундирован и обучен, — поделился он сей нехитрой философией, — а чтоб дурь всякая в голову не лезла, руки ему занять делом надо. А работа всегда найдется. Кстати, вина предложить не могу — у нас его попросту нет; во время рейса, извините, не одобряю, — суховато продолжил он, — напиток из лимонов против цинги, либо пресная вода. На всякий случай в лекарских целях имеется, конечно, бочонок перегнанного рома.

— Да мы не в претензии, сами придерживаемся здорового образа жизни, — запросто улыбнулся ярл.

— Кстати, господин маг, — чуть напрягся капитан, — погода портится. Если будет шторм, а к тому, похоже, идет, нас здорово потреплет. Не могли бы вы… — тут он пошевелил пальцами в воздухе, — посодействовать?

— Увы, — подумав, ответил ярл, — если бы ветер был вызван магом или с помощью других подобных способов, — тут он тоже пошевелил пальцами в воздухе, отчего капитан понимающе улыбнулся, — А поскольку этот, как вы выразились, шторм — от естественных причин, то нужен маг-погодник, это уже вне моей компетенции. А что, есть причины для… беспокойства?

— В общем-то нет. Шхуна крепкая, груз закреплен, экипаж у меня постоянный, много лет вместе плаваем. Но в сторону, скорее всего к югу, немного отнесет. А поскольку конечную точку нашего плавания вы мне не изволили сообщить, я не могу сделать поправку курса. — шкипер откинулся на спинку своего стула и вытащил из-за воротника салфетку. Повертев в пальцах, раздраженно скомкал ее и положил на стол.

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался ярл, — покажите на карте положение дел.

Капитан вздохнул, пожевал губами, но принес из своей каюты нужную карту.

— Вот. Мы вышли отсюда, из Скильде, обогнули мыс и, согласно вашего, господин маг, приказа, идем на запад. Если нас отнесет к югу, вот сюда, — палец капитана скользнул по вощеной непромокаемой

Вы читаете Черный Ярл
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату