Мэнсон не получила зарплату, вряд ли она стала покупать продукты за свой счет.

Лили заглянула в холодильник и в кладовку. Джек был прав. Она растерянно посмотрела на него. Он ободряюще ей улыбнулся.

— Ну что, едем? Кстати, твоя машина в гараже. Езжай на ней. Если захочешь вернуться, сможешь сделать это в любую минуту.

— Мне бы не хотелось быть для тебя обузой.

— Я хочу, чтобы ты была со мной. — Он пожал плечами. — Какая же это обуза?

Его глаза потемнели и вспыхнули обещанием, что она недолго будет чувствовать себя лишней.

По телу Лили словно побежал электрический ток.

— Спасибо, Джек. Подожди меня, я только возьму с собой несколько вещей.

— Нет проблем. Пока подгоню твою машину к двери.

Джек стоял на кухне и спорил со своей совестью, которая требовала, что нужно остановиться, что он уже отомстил Фонтейнам больше, чем задумывал, но воспоминания о едва заметных шрамах на животе Лили не давали ему покоя. Он искал своего ребенка, не жалея ни сил, ни времени, ни средств, но его поиски до сих пор ни к чему не привели.

Джек знал, что, если бы Лили снова забеременела от него, это привело бы Чарлза Фонтейна в ярость. Тогда месть Джека была бы полной: единственная дочь Фонтейна спит с сыном Брэдли Долана — фамилия, которую он наверняка предпочел бы забыть, ведь человек, ее носящий, стал причиной его банкротства. И как бы бесился Чарлз Фонтейн, став дедом незаконнорожденного! Самого Джека это не волновало: его ребенок не был бы просто орудием мести, он бы дал ему свою фамилию и заботился о нем.

В конце концов Джек справился со своей совестью. Он не привык бросать дело на полпути и останавливаться на достигнутом. Лили родит ему ребенка, как и было задумано. Только тогда он сможет забыть о мести.

— Не понимаю, — недоуменно произнесла Лили, опустившись в кресло.

— Чего именно? — спросил Джек, готовя салат. С самого начала было ясно, что кухня — не стихия Лили, поэтому, если они не ужинали в ресторане, Джек всегда брал приготовление еды на себя.

— Я встречалась с заместителем отца. Он говорит, что сотрудники бегут стадами.

— Прямо-таки стадами? — делано усомнился Джек.

— Ну, не стадами, но ушли несколько человек, занимавших ключевые должности. Все моментально узнали, что случилось с отцом, и забили тревогу. — Она в задумчивости провела рукой по волосам, и этот простой жест мгновенно возбудил его. — Это еще не все. Я пошла в банк с письмом, заверенным адвокатом отца, и узнала, что у фирмы отрицательный баланс и он составляет несколько сотен тысяч! У меня это в голове не укладывается. Ясно, по крайней мере, почему миссис Мэнсон не могла получить деньги.

Джек подошел к Лили, опустился перед ней на колени и стал массировать ее ногу. Она довольно вздохнула, но с лица ее по-прежнему не сходило усталое выражение.

— Тебе нужно поесть, — с тревогой глядя на нее, сказал Джек. Лили вдруг показалась ему очень хрупкой и ранимой.

Она покачала головой и благодарно улыбнулась.

— Не хочу есть. Я бы не прочь вздремнуть.

— Может, сходишь к врачу?

— Это всего лишь усталость. Скоро со мной будет полный порядок.

Несколько ночей Джек не прикасался к ней, хотя это давалось ему нелегко. Лили должна отдохнуть и восстановить силы. Может, она уже носит его ребенка? Эта мысль вдруг показалась странно приятной. Как бы сильно ему ни хотелось, чтобы Лили сходила к врачу, больше на эту тему он не заговаривал. В конце концов, может, слабость Лили объясняется исключительно усталостью и беременность здесь ни при чем?

Ему оставалось только ждать.

Глава четырнадцатая

Лили сидела в кабинете отца на третьем этаже особняка, который занимала «Фонком», размышляя об отцовской империи, на строительство которой он положил годы, и анализируя то, что ей стало известно сегодня.

Напуганная постоянной усталостью и боясь рецидива болезни, она сходила к врачу. Мысль о беременности не приходила ей в голову, но анализы подтвердили: Лили ждет ребенка. Радость, надежда и страх одновременно наполняли молодую женщину.

Стук в дверь оторвал ее от размышлений. Прежде чем встать, Лили слишком резко крутанулась в кресле. К горлу тотчас же подступила тошнота, а на лбу появились капельки пота.

— Мисс Фонтейн, с вами все в порядке? — с тревогой спросила Дженна, протягивая Лили финансовые отчеты.

— Все в порядке, — вымученно улыбнулась молодая женщина. — Слишком быстро встала, поэтому голова закружилась. Сейчас пройдет.

Словно наперекор ее словам, тошнота усилилась, так что Лили, не говоря ни слова, бросилась в личную ванную комнату отца. Когда спустя несколько минут она вновь появилась в кабинете, ее встретил слабый запах мяты.

— Вот, выпейте-ка мятного чаю, мисс Фонтейн, — никак не прокомментировав произошедшее, сказала Дженна.

— Спасибо, Дженна, — принимая из рук секретарши чашку, улыбнулась Лили. — Наверное, съела что-то не то.

Дженна кинула на нее острый взгляд.

— Главное, что вам сейчас легче, — неопределенно ответила она. — Ваши документы на столе.

— Спасибо.

У двери Дженна обернулась.

— Вы ведь сейчас живете с Джеком Доланом, не так ли?

— Мне кажется, это не совсем ваше дело, Дженна, — твердо сказала Лили, чувствуя, как румянец заливает ей щеки.

Женщина, работавшая с ее отцом на протяжении многих лет, нисколько не смутилась.

— Я просто хотела вас предупредить, мисс Фонтейн, что новости в компании распространяются быстро.

Когда дверь за секретаршей закрылась, Лили вздохнула. В том, что о ее беременности скоро узнают все, она не сомневалась.

Лили не считала себя бухгалтером, но спустя два часа даже ей стало ясно: компания «Фонком» на грани банкротства, а закладные на здание фирмы и на особняк отца находятся у одной частной финансовой компании. Это могло означать только одно: ситуация была безвыходная, раз отец взял кредит у частного инвестора и по значительно более высокой процентной ставке.

Просматривая документы, чтобы узнать, что это за компания, Лили поняла, что заемы выдавались не одной компанией, а целой дюжиной. После тщательного изучения Лили пришла к выводу, что все они являлись дочерними предприятиями одной компании. Благодаря Интернет-справочнику адресов и кое- каким личным связям ей все-таки удалось вычислить владельца.

Владельцем всех этих компаний был Джек Долан.

Положив папку на кофейный столик, Лили вышла на террасу и прислонилась к перилам, глядя на океан. В душе ее было пусто и холодно.

Лили не знала, сколько она так простояла, но приближение Джека почувствовала сразу. Она дождалась, когда он остановился у нее за спиной, и медленно повернулась к нему.

— Что случилось? Отцу не стало хуже? — спросил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

Вы читаете Пешка? Королева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату