Лили уклонилась от его ласки.

— Я надеялась, ты мне скажешь, что случись.

Джек сощурил глаза и окинул ее внимательным взглядом.

— Значит, что-то произошло, но не с отцом. Может, перестанешь говорить загадками?

Лили молча проследовала мимо него в гостиную, взяла папку со стола и протянула ему.

— Что это?

— Прочти.

Джек открыл папку, быстро пролистал ее, задержавшись на последней странице, где красным полукругом было обведено его имя.

Если Лили еще надеялась, что это какая-то ошибка, то, встретившись с ним взглядом, поняла: никакой ошибки здесь быть не может. Джек спокойно встретил ее взгляд, а на его губах заиграла легкая улыбка.

Сердце Лили наполнилось болью, но ей нужно было услышать его признание.

— И как долго ты это планировал? — стараясь не поддаваться бушующим внутри нее эмоциям, спросила она.

— Еще над могилой отца.

— Я понимаю, почему ты думал о мести, — медленно произнесла Лили. — Но не могу понять, в чем виноваты перед тобой остальные? Все эти люди, которые скоро лишатся работы и средств содержать семьи?

— Они получат компенсацию.

— Кто им заплатит? Ты лучше меня знаешь финансовую несостоятельность «Фонком».

— Это делает тебе честь — думать о судьбах людей, которых ты практически не знаешь. Однако это ничего не изменит. — Он пожал плечами. — Потеря работы — дело обычное.

Лили невольно отшатнулась от Джека.

— Я не верю, что ты стал таким жестоким. Что изменит твоя месть?

— Что изменит? — Глаза Джека яростно сверкнули, но он обуздал себя. — Моя месть не вернет к жизни отца, но разве по закону преступник не должен понести заслуженную кару? Раньше все было еще проще: жизнь за жизнь. Я же ограничился только недвижимостью. И ты еще говоришь, что я жесток? Нет, Лили, я милосерден.

— Лишив отца компании, составлявшей смысл его жизни, и, возможно, став косвенной причиной того, что он стал… таким? Ведь он не мог знать, что происходит и кто за этим стоит. Поэтому он пропадал на работе столько времени и почти не выходил из своего кабинета дома.

И предупреждал ее…

Лили нахмурилась, тщетно пытаясь поймать суть ситуации.

На лице Джека заходили желваки.

— Ты хочешь, чтобы я покаялся в содеянном? Извини, Лили, но я не жалею. Верь — не верь, но я не желал ему такого конца. Это стечение обстоятельств, несчастный случай, а на них моя власть не распространяется. Моей целью было разорить твоего отца, состояние которого во многом выросло благодаря моему.

Лили вдруг молнией опалила мысль.

— Значит, и любовниками мы стали не случайно?

Его ответ поразил ее в самое сердце, хотя подсознательно она уже ничего другого не ждала.

— Да.

— Но почему? — с мукой в голосе спросила Лили. — Что я тебе такого сделала?

Джек стремительно шагнул к ней и схватил ее за руку так быстро, что Лили ничего не успела понять. Он приблизил свое лицо к ней.

— Ребенок, — процедил он и отшвырнул ее руку от себя. — Я видел бумаги, которые ты подписала. Ты отдала его в чужие руки, отказалась от нашего ребенка, не сказав мне ни слова, не дав ни малейшего шанса познакомиться с ним, исключила меня из его жизни. Мои поиски не дали результата, хотя, видит Бог, я приложил все силы, чтобы его найти! Куда я только не обращался, где только не был!..

— На оклендское кладбище ты тоже заезжал? — борясь с подступившими к глазам слезами, спросила Лили.

— Хочешь убедить меня, что наш ребенок мертв? — Ноздри Джека раздулись от гнева. — И ты смеешь еще говорить, что я безжалостен, когда видел эти бумаги собственными глазами? У меня не было повода усомниться в их подлинности.

— Я подписала эти бумаги под давлением отца, — тихо сказала Лили. — Бумаги действительно были настоящими, но я подписала их, только чтобы выиграть время. Я должна была решить, как жить дальше. Ты не приехал и не ответил ни на один мой звонок, а я боялась, что отец откажется мне помогать. Потому что аборт я бы сделать не смогла…

Джек презрительно посмотрел на нее.

— Ты подписала их, и этим все сказано.

— А что я должна была делать? — Голос Лили неожиданно сорвался на крик. — Мне было восемнадцать! Ни образования, ни работы, ни денег, но зато с ребенком на руках! — Ее голос вдруг стал тише шепота. — Отец сказал, что ты взял деньги, отказался от всех прав на нашего ребенка и от меня.

Джек задохнулся от гнева.

— И ты ему поверила?!

— Ты сам постоянно говорил о деньгах, которые ты заработаешь, когда мы приедем в Окленд. К тому же у меня еще не было тогда повода не верить отцу. Полгода, не признаваясь в этом даже себе, я все еще ждала твоего звонка, но ты так и не позвонил. Я перестала верить.

Лицо Джека приобрело растерянное выражение.

— Значит, наш ребенок и правда… мертв? — Последнее слово далось ему с трудом. Его голос дрогнул.

Видя очевидную боль Джека и любя его, Лили потянулась к нему всем сердцем, понимая, что он должен испытывать. Даже зная, что была пешкой в его игре, она не могла не разделять его горя, потому что горе было и ее собственным.

Лили кивнула.

— Он родился мертвым, — прошептала она.

— Он?

— Наш сын. Натаниэль.

В эту же секунду Джек поверил ей безоговорочно. Когда они говорили о будущих детях, они уже дали им имена: если мальчик — Натаниэль, если девочка — Кристина…

Заново переживая боль от потери первенца, Лили вспомнила о ребенке, которого она носила под сердцем. Ее руки неосознанно легли на живот, словно защищая младенца от любых неприятностей.

Джек сразу все понял.

— Ты беременна? — хрипло спросил он. Он поймал ее взгляд и не отпускал, заставляя смотреть себе прямо в глаза.

Отпираться было бессмысленно: Джек мог легко узнать, что она была у врача. С его возможностями это не составило бы труда. Да и беременность, как белье в шкафу, долго не скроешь.

Ее затянувшееся молчание было яснее слов.

Глаза Джека вспыхнули. Лили сначала не поверила, но в его взгляде помимо радости сверкал еще и триумф.

— Так вот чего ты добивался? — Ее слова прозвучали неожиданно даже для нее самой, но все вдруг стало на свои места. Лили отступила от него на шаг. — Что ж, поздравляю. Ты добился всего, чего хотел. Надеюсь, что теперь ты счастлив. Можешь торжествовать. Компания твоего врага разорена, сам враг стал инвалидом, а его дочь скоро родит ребенка, не имея крыши над головой. Это ведь и был последний удар, который ты собирался нанести моему отцу, верно? — Лили покачала головой, все еще отказываясь верить, но правда была слишком уж очевидной. — Прощай, Джек.

Она отвернулась и пошла к двери. В душе ее воцарилась морозная ясность. Лили знала, что это временное успокоение, представляла, что ее ждет, но зато сейчас она могла уйти, сохранив хотя бы свое

Вы читаете Пешка? Королева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату