,
РЕЧИТАТИВ О НОЧНОМ ВЫПАСЕ

…Очнувшись я сказал: проклятые трамваи

Геннадий
…Словно бы еще помнится, да, — словно бы еще снится: гулкая чаша накрыла глазницы. Спичку зажгу — все легче, все лучше! — опознавательный факел заблудших… Черное небо все глуше, все ниже. Агнец в подпалинах рыжих дрожит меж ладонью и сердцем, как дека дутара, то к сердцу саднящему, словно саднящая рана, прильнет исступленно, то дрогнет и ринется прочь. И кличет, и кличет надменную мглу: где моя мама? Кто моя мама? Ушла на закат отара. Ночь. Ночь гулкою чашей накрыла глазницы. Коня моего умыкнула степная весна — на травах настоенных пьяных кровей — кобылица! Не тронь меня, агнец… Хватит с меня чабана… Не тронь меня, агнец тихий! Не тронь. Ушла на закат отара. Лежу в чебреце, как обломок кентавра. Сбросил меня конь. В общем, простое дело. Сбросил, как голову — тело. Бремя ему голова моя, тяжкое бремя…Этой отаре заблудшей я — пастырь слепой. Ах, забери меня, клан мой — трамвайное племя! Я здесь из города Я здесь изгой. Горе! Не то что на влажной лошажьей спине — на скаку, на бегу — я на степи этой буйной сидеть не могу! Горе… Колеса — достойные лавров! — и многие лета колесовали кентавров на лошадей и поэтов. Так и живем. Уже вечность живем одне, в смутном родстве и смутной вине. Друг мой, собрат, если станет коню невтерпеж, конь твой уйдет — гы другого коня не найдешь. Друг мой, собрат, если канет отара к К закату — стадо посеешь — ночку пожнешь. Ночку — ни зги! — встретишь навзничь, как город в развалинах. Все возвратимо — по кругу, по ободу — все! И у судьбы колесо. И у истории колесо. Лишь у свободы четыре точеных ноги. А у любви — и того-то — лишь крылья в подпалинах. Не тронь меня, агнец тихий, не тронь. Агнец светлый, слетай — там, за бездною ночи, огонь! Там очерчен магический круг на холмах — Там лепечет костер о семи языках. Там чабан, словно посох чабаний, носат, Из трубки сипатой сосет самосад. Там подпасок в ладони зажал уголек — Чтобы я свое сердце саднящее пеплом прижег. Скажи им: я слышу — трава врастает мне в спину. Скажи им: я знаю — нет ног у меня. Скажи, пусть вернут мне мою драгоценную половину. Коня мне — пугливого, словно крыло вдохновенья! — Коня мне. Полтела отдам за коня!
,
СТРОКА Посмотри, как устроена наша строка: Вот вцепилась в скрипящую ручку рука, Так бы век и тянула с упрямством вола Хоть до края земли, хоть до края стола. Будто в поле поземка, бумага бела, Приближается край, и в судьбе перекос… У руки отрастают два долгих крыла — Перелет совершить. Совершить перенос. Там, где вскрыта прямой бороздою земля, Пролетает рука с беспощадным копьем, Чтоб в полете пологом ударить червя С намозоленным узким челом.
,
ТРИ ДАРА

На скифскую землю упали сброшенные с неба золотые предметы плуг с ярмом, обоюдоострая секира и чаша Старший брат, увидев первым, подошел желая взять их но при его приближении золото загорелось Тогда он отступил, и приблизился второй брат, и опять золото было объято пламенем Этих загоревшееся золото отвергло Но при приближении третьего, самого младшего оно погасло, и он унес его к себе И старшие братья после этого, по взаимному соглаше нию передали всю царскую власть младшему

Геродот «История. Книга IV»
ДАР ПЕРВЫЙ. ПЛУГ ..Болид — раскаленный посланец небес,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату