– Я был бы рад, чтобы ты остался здесь, – говорил дядя, – но, полагаю, ты неплохо устроился на старой мельнице. Я слышал, что у тебя там симпатичное жилище.

– Вы должны непременно сами приехать ко мне и посмотреть, – заявил Вулкан, – хотя мой дом, разумеется, не может соперничать по великолепию с Уорфилд-хаузом!

– У меня слишком много дел, которые я намерен сделать, пока живу здесь, – ответил сэр Родерик. – Я надеюсь, что ты поможешь мне, по крайней мере в отношении картин.

– С превеликим удовольствием. Только боюсь, что скоро снова уеду в путешествие, а перед этим все время уйдет на подготовку к нему.

– Но все-таки постарайся выкроить для меня хоть чуточку своего драгоценного времени, – сказал сэр Родерик, допустив легкую насмешку в слове «драгоценного».

– Я не сомневаюсь, что мои кузены окажутся вам полезней, чем я, – заметил Вулкан с явным подтекстом.

Мужчины посмотрели друг на друга.

– Ты в этом уверен? – спросил сэр Родерик.

– Абсолютно уверен! – ответил Вулкан. Он протянул руку.

– Доброй ночи, дядя Родерик, и спасибо за интересный вечер.

Астара затаила дыхание. Неужели он говорил эти слова всерьез? Она узнает наверняка, подумала Астара, когда он дотронется до нее. Но не успела она протянуть ему руку, как Вулкан поклонился ей.

– Доброй ночи, мисс Биверли, – произнес он. – Рад был познакомиться! – И ушел.

Лишь собрав всю свою волю, Астараудержалась и не бросилась вслед за ним.

«Как ты можешь покинуть меня? – хотелось ей крикнуть ему вдогонку. – Как ты можешь быть таким жестоким!»

Словно во сне прозвучали в ее сознании слова дяди. Он спрашивал, не устала ли она и не хочет ли пойти к себе в комнату.

Вероятно, она ответила ему правильно, потому что следующее, что она увидела, была ее комната. Она находилась в ней одна, а по ее лицу ручьями текли слезы. Она потеряла все… все, что имело для нее какое-то значение в целом мире!

Астара торопливо шла через лес. Она не бежала, а шла, но так быстро, насколько хватало сил. Было всего лишь семь часов утра, но она не сомневалась, что Вулкан, как и ее отец, ранняя пташка. Она опасалась, что не застанет его дома, что он уедет в Лондон еще до ее прихода.

Заснуть Астара так и не смогла и пролежала всю ночь, размышляя, что же ей делать. Однако любое решение казалось ей безнадежным и неосуществимым и заканчивалось, как и все предыдущие, горькими слезами.

Она любила его так сильно, что было мучительно сознавать, как легко Вулкан отказался от нее, несмотря на все свои слова. А еще больше ее терзала мысль, что они, возможно, больше никогда не увидятся.

В это утро она не замечала ни красоты старого леса, ни лучей раннего солнца, легкомысленно игравших на замшелых стволах лесных великанов. Ей невероятно хотелось лишь одного: поскорей оказаться в Литл- Милдене и застать на старой мельнице Вулкана.

Возможно, она просто неправильно поняла его слова, которые он сказал напоследок дяде, – уговаривала себя Астара. Но в глубине души она прекрасно сознавала, насколько дурным знаком был тот факт, что он практически игнорировал ее в течениезсего вечера и намеренно не заметил руку, протянутую для прощания.

Она подошла к старой мельнице и впервые за все время обнаружила дверь закрытой. Сначала ее сердце сжалось от страха, и она решила, что пришла слишком поздно. Вулкан уже уехал, и это конец их любви. Но тут же Астара успокоила себя: час слишком ранний, – возможно, он еще не встал либо завтракает. Не постучав, она просто открыла щеколду и вошла в дом. Все тихо и спокойно. Она переборола в себе желание позвать Вулкана: если он отзовется, значит, он еще дома, и она не зря шла к нему через лес. Затем из комнаты, где находилась его мастерская, раздался тихий шорох. Войдя туда, она увидела, как он укладывает свои картины в большой деревянный ящик.

Астара тихо стояла, глядя на него, а он аккуратно укладывал свои работы, словно не замечал ее вовсе. Тем не менее она не сомневалась, что он знает о ее присутствии, хотя и не подает виду. В конце концов, не в силах больше вынести затянувшегося молчания, она пробормотала:

– Мне… мне нужно поговорить с тобой, Вулкан. Она даже удивилась, насколько чужим и странным показался ей собственный голос.

– Нам не о чем говорить, – ответил он, не поднимая головы и делая вид, что занят своими картинами.

– Выслушай меня!

– Я могу выслушать, только это напрасная трата слов.

– Но почему? Почему ты… ведешь себя… так?

– Ты и сама знаешь ответ. Ты живешь в одном мире, а я в другом, и между этими мирами нет моста. И ничто, никакие слова или поступки не в силах нас соединить.

– Это неправда.

С этими словами Астара подошла к нему ближе и остановилась возле упаковочного ящика.

Когда он взял в руки очередную картину, она спросила:

– Ты… сердишься на меня?

Вы читаете Спор богинь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату