— Я уже распорядился, чтобы ее проводил Фрэнсис. Я поеду с тобой.

— Нет! — Меньше всего Норту хотелось переживать сейчас о своем брате.

Это не убедило Уинтропа.

— Тебе нужен кто-нибудь, кто будет прикрывать тылы. Раз Фрэнсиса с тобой не будет, этим займусь я.

Не было смысла спорить. Норт протянул руку в темноту сарая.

— Ви, — тихо позвал он.

Октавия вышла из двери как королева, шедшая на эшафот — с грацией и достоинством.

— Я отведу тебя в дом, — предложил Норт.

Она не сказала ни слова. Только взяла его за руку и через заросли вывела в сад.

— Иди, — сказала она, обернувшись к Норту. — Я сама найду мистера Фрэнсиса.

Но Фрэнсис уже шел им навстречу. Его силуэт Норт узнал бы где угодно.

— Как только все закончится, — пообещал Норт, — я приеду к тебе.

Страх сковал черты ее лица. Голос задрожал.

— Постарайся.

Господи, как ему не хотелось оставлять ее! Не думая, что их могут увидеть — брат и Фрэнсис были не в счет, — Норт стиснул ее в объятиях и поцеловал. Поцеловал так, как целуют в последний раз.

— Будь осторожен, — шепотом попросила она. В глазах у нее заблестели слезы.

— Обязательно.

Потом Норт повернулся к Фрэнсису:

— Береги ее как зеницу ока.

Бородач кивнул.

Сделав пару шагов, Норт снова обернулся к ней:

— Ты сегодня потрясающе выглядишь, Ви.

Улыбаясь, она стояла в неровном свете фонаря.

— И ты, Норри. Ты великолепен.

Команда с Боу-стрит прихватила Харкера в пабе. Несмотря на то что у Дункана Рида было вполне достаточно людей, он понимал, как много значит для Норта возможность самому покончить с королем преступного мира. Дункан послал бы за Нортом в любом случае, даже если бы Харкер и не захватил одного из его парней и не потребовал, чтобы Норт прибыл сюда для переговоров.

— Для переговоров? — Норт недоуменно глянул на Рида. — Харкер не ведет переговоров.

Его бывший начальник кивнул:

— То-то и оно. Считаю, что он заманивает тебя в ловушку. Но я в первую очередь должен думать о своем человеке.

Норт понимал его. Он поступил бы точно так же.

— Харкер! — крикнул Норт. — Я здесь. Отпусти парня.

— Сначала зайди сюда! — последовал слегка приглушенный ответ.

Уин схватил брата за руку, когда Норт направился ко входу в здание.

— Ты что, собираешься туда? Норт кивнул:

— Именно.

Брат смотрел на него со злостью.

— Рид прав, это же ловушка. Еще один кивок.

— Может быть. Но я не собираюсь рисковать жизнью того сыщика.

— Хочешь рискнуть своей? — Понятно было, что Уин думает по этому поводу.

— Ну да.

В темно-синих глазах брата промелькнуло понимание, и он отпустил его руку.

— Ладно, иди.

Норт на секунду задержал взгляд на брате и двинулся дальше. Осторожно, стараясь не шуметь, он вошел в пивную. Ему удавалось оставаться незамеченным, пока под ногами предательски не заскрипела доска. Но это было не так уж важно. Харкер все равно следил за дверью.

В пивной по стенам мягко светились канделябры, неожиданно создавая уютную атмосферу в грязном, запущенном помещении. Посетителей не было, за исключением какого-то пьянчуги, который почти в отключке сидел за столом в углу. У дальней стены стоял Харкер, приставив блестящее лезвие к горлу сыщика.

— А вот и я, — тихо произнес Норт, выходя на свет. — Отпусти его.

Харкер смотрел на него глазами дикого животного.

— Отойди от двери.

Вытянув руки вперед, чтобы Харкер убедился, что он не вооружен, Норт шагнул в помещение. Может, он сглупил, но у него и в самом деле не было с собой пистолета. Лишь кинжал.

Как только он отодвинулся от двери на приличное расстояние, Харкер отпустил бедолагу. Задевая за стулья, сыщик кинулся вон из паба.

— Так о чем речь? — спросил Норт, как только они да еще тот мирно храпевший в углу завсегдатай остались одни.

— Вот о чем. — Харкер указал пальцем себе за спину. Подойдя немного ближе, Норт прищурился. Харкер отодвинулся в сторону, чтобы ему было лучше видно.

Там на полу лежала женщина. Норт сразу узнал ее. Это была Касси Крокер, актриса, с которой они были знакомы с юности. Касси Крокер с широко открытыми, безжизненными глазами. С перерезанным горлом.

Господи!

Она не была какой-нибудь проституткой, на смерть которой всем наплевать. Ее знали все — известная и популярная актриса.

— За что ты ее? — спросил Норт, пытаясь не выдать своих чувств. — За то, что не вернулась к тебе?

— Не твое дело. — Взгляд Харкера был диким, как у крысы, загнанной в угол. И, как настоящая крыса, он был готов сражаться до последнего.

— Ты сам втянул меня в это дело, — напомнил ему Норт. — Хотя не пойму почему?

На верхней губе Харкера выступил пот.

— Ты вытащишь меня отсюда.

Ха-ха!

— Соображаешь, о чем говоришь? Я вытащу тебя отсюда прямиком в Ньюгейт.

— Ты не понял, — откликнулся Харкер. — Если я не выберусь, твоя прекрасная леди Октавия сдохнет.

Норт похолодел.

— В тюрьме ты будешь не страшен. Харкер усмехнулся:

— У меня много друзей, Шеффилд. Нужно лишь шепнуть пару слов — и она покойница. Может, не завтра. Может, я еще заставлю тебя подергаться. Но она умрет, можешь не сомневаться.

Норт стиснул зубы.

— Сначала сдохнешь ты.

Харкер растянул губы в улыбке:

— Можем и так поступить, если хочешь. Мне нравится идея пришить сначала тебя, а потом твою бабу. Хотя начать с нее было бы приятнее.

Норт ничего не успел ответить, не успел выхватить кинжал из сапога, как Харкер кинулся на него. Он успел отбить удар и схватил Харкера за запястье, но проклятое лезвие стало приближаться.

Так вот для чего Норт оказался здесь. Вот для чего Харкер вытребовал его сюда. Он знал, что команда с Боу-стрит не выпустит его живым.

Харкер хотел свести с ним последние счеты. Сегодня один из них должен умереть. Это было единственное решение.

Отчаяние придавало Харкеру какую-то нечеловеческую силу. Все, что удалось Норту, — это не дать воткнуть кинжал себе в грудь. Норт не знал, сколько он еще сможет сдерживать напор. Даже если

Вы читаете Снова с тобой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату