видел это у нее в глазах.
Бренсон поднялся и подошел к кофейнику.
— Знаешь, на этой неделе прибывает еще автобус с туристами. — Он взял чашку и налил себе половину.
— Да ладно тебе, Мэтт, — запротестовал Спейд. — Что, опять? Тогда ведь все полетит к чертям.
Шериф подошел к окну, взяв с собой кофе.
— Знаю. Я пытался объяснить это руководству. — Он выглянул в окно и вскинул брови. — Ого, а они не заставляют себя ждать.
Спейд развернулся на стуле.
— Ты о чем?
Бренсон взглянул на него.
— Иди сюда, посмотри.
Спейд подошел к окну и заглянул через плечо шерифа.
— Я не верю своим глазам.
Бренсон наблюдал за Энни Окли и Литл Бритчес, которые шли по улице с таким видом, словно приобрели все это место. Они явно нашли свое оружие и деньги.
— Как ты думаешь…
— Не знаю. По-твоему, поставить там охранника было слишком очевидным?
Улыбка шерифа исчезла, когда он увидел, что они направляются в его сторону.
— Ха. Они, кажется, хотят навестить нас.
— Без меня, — сказал Спейд, направляясь к двери в офис.
— В чем дело, Спейд? — спросил Бренсон его спину. — Ты же не боишься увидеть эту Энни снова, так?
Дверь захлопнулась за Спейдом, но Мэтт услышал, как он ответил:
— Нет, Мэтт. Я для нее готовлю кое-что особенное.
Посмеиваясь, шериф сел за свой стол, взял пустой лист бумаги и притворился, что изучает его. Когда дверь открылась, он, улыбаясь, поднял взгляд.
— Добрый день, леди, — сказал он, поднимаясь — Чем могу быть полезен?
— Сделайте нам одолжение, — улыбаясь, сказала Энни.
— Какое одолжение, мисс?
— Когда будет время, пошлите кого-нибудь развязать охранника на станции. Он в маленьком белом здании.
Шериф так и думал.
— Да, мадам, я позабочусь об этом. Еще что-нибудь?
— Думаю, нечего и говорить о том, чтобы выписать ордер на арест? — спросила Лара.
Бренсон покачал головой.
— Нет.
— А почему? — осведомилась Бритчес. — Он охранял украденное имущество. Наше имущество.
Шериф повернулся к ней.
— Ничего не выйдет. Он просто скажет, что не знал об этом.
— Да он, наверно, говорит это раз в неделю. — хмыкнула Лара. — Каждый раз, как приезжают новые гости.
Шериф кивнул.
— Ну да, так и есть. Это, наверно, означает, что вы остаетесь в отеле на всю неделю?
— Разумеется, сэр, теперь мы можем себе это позволить, — ответила Энни. — Тут неплохо.
— А как там насчет остальных из нашей группы? — спросила Бритчес.
— Что — насчет них?
— Я хочу сказать, сказать им, где мы нашли…
— Не в этой жизни. Пускай найдут сами.
— Что, хотите заставить их попотеть?
— Точно. По крайней мере, пока завтра не прибудет поезд. Если кто-то захочет уехать, пускай. Они не принадлежат этому месту. Ну, а тем, кто захочет остаться, мы даем кое-какие подсказки, если вы понимаете, о чем я.
— Еще вопрос, шериф, — сказала Бритчес. — Что произойдет, если ограбят банк? Чисто теоретически.
Улыбка Бренсона испарилась.
— Ну, чисто теоретически, попробуйте и, когда обернетесь, я буду стоять у вас за спиной. В моем городе такие штучки плохо проходят.
Энни вскинула брови.
— А я думала, это город Спейда. Вы тут что, деретесь за право обладания?
— Он не такой крутой, как думает, — ответил Бренсон, зная, что Спейд, хотя он и в соседней комнате, не сможет вмешаться.
— Не знаете, где он часто бывает? — спросила Энни, — Я бы хотела навестить его.
— Не-а. — Он пожал плечами. — Конечно, если вы спросите меня через пару дней, я, возможно, разузнаю что-нибудь.
Шериф улыбнулся, когда за ними закрылась дверь. Веселая неделька будет с этими двумя.
— Эй, — сказал сзади голос.
Бренсон повернулся к Спейду, опершемуся на косяк двери.
— Значит, не такой крутой, как думаю, да?
— Ты еще здесь? Я думал, ты уже ушел.
Они все еще смеялись, когда открылась дверь и в комнату вошел человек. Он был одет в комбинезон и толкал перед собой тележку.
— Извините, шериф, — сказал он. — я Билл Дуган, я вместо Скотта Уэстера. Я должен тут прибраться.
— А где Скотти?
— У него мать в Сиэттле заболела. Он на пару дней уехал к ней. Ничего, если я тут уберусь?
— Ничего. Давай. — Он взял свою шляпу со стола и повернулся к Спейду. — Как насчет того, чтобы поговорить с боссом? Мне тоже надо обсудить пару вещей.
— Да, кстати, Билл, — сказал шериф уже из дверей. — Ты должен одеться по-западному. Наши работники все одеваются так, чтобы соответствовать городу.
— Хорошо, шериф. Спасибо за совет.
Дуган посмотрел, как за ними закрылась дверь. Потом он вытащил свою метлу и начал лениво скрести ей по полу. Он все время поглядывал в окно и наконец заметил, что Бренсон и Спейд скрылись в отеле. Тогда Дуган подошел к столу и присел на колени. Он вытащил что-то из кармана и прилепил под стол. Потом быстро высыпал мусорку в свою тележку и вышел.
Глава 4 — Ночное рандеву
Не желая быть замеченными остальными из своей группы, две женщины поднялись по черному ходу в отель как парочка опоздавших школьниц. Они остановились, не заходя в коридор, удостоверились, что тот пуст и быстро проскочили в свою комнату.
— Фууу! — со смехом выдохнула Лара, захлопывая дверь. — Думаю, для одного дня уже достаточно скрываться!
Литл Бритчес тоже рассмеялась.
— Но это было забавно, правда?
— Обалдеть! Знаешь что? Завтра, думаю, я покатаюсь верхом. А ты ездишь?
— Да. Это увлекательно… — но что-то было в ее тоне такое, что Лара остановилась.