номера в высококлассных американских отелях, построенных в Европе. Таким являлся и многоэтажный «Мэрриот», две высокие башни которого были видны отовсюду.

Через час Барбара поехала в «Мэрриот». Ресторан, в котором они должны были встретиться, был необычным заведением, уже полюбившимся многим местным жителям. Это был своего рода спортбар. Везде развешаны фотографии выдающихся спортсменов, запечатлевшие их в момент достижения наибольших успехов. По телевизорам, расставленным по бару, демонстрировали лучшие матчи НБА и финальные матчи за звание чемпиона мира по боксу среди профессионалов. Висели клюшки лучших хоккеистов, свитера игроков в американский футбол, кожаные перчатки известных боксеров, даже майки прославленных баскетболистов.

Местные жители любили сюда приходить, отмечая тут памятные дни и разного рода торжественные даты, или просто выпить стакан пива, находясь в столь приятной для молодых людей атмосфере. Этот своеобразный спортбар притягивал многих местных жителей. Барбара с трудом нашла свободный столик у стены и в ожидании Джоунса села на удобный кожаный диван.

Тот пришел в точно назначенное время. Одетый, как всегда, в своей большой шляпе, с поднятым воротником плаща. Он прошел к столику и сел напротив Барбары. Подозвав официанта указательным пальцем левой руки, заказал для себя пива. И лишь потом снял шляпу, положив ее на стол.

– Зачем вы меня позвали? – недовольным тоном спросил он. – Что случилось?

– А вы не знаете? – спросила Барбара. – Вчера нас чуть не убили на катере. Какой-то ненормальный тип, переодевшийся под капитана.

– В которого вы выстрелили, – кивнул Джоунс. – Я уже все знаю.

– А что мне было делать? – не смутилась Барбара. – Он угрожал мне, обещая пристрелить обоих.

– Он угрожал вам тоже? – не поверил Роджер.

– Конечно. Он пообещал застрелить нас обоих. И в тот момент, когда он хотел убить меня, я выстрелила в него. – Барбара знала, что говорить: всю дорогу до Франкфурта Дронго натаскивал ее на этот разговор.

– Он был ненормальный, – нахмурился Роджер, – хотя я вам все равно не верю. Зачем вы меня позвали? Только из-за этого?

– Сегодня стреляли в Осинского, – сообщила Барбара.

Официант принес пива, стал расставлять кружки и вазочки с соленым печеньем. Когда он отошел, Роджер спросил:

– Почему вы не сказали об этом в Голландии? Вы позвонили сегодня днем и сказали, что все в порядке.

– Я не знала. Мне все рассказали в поезде. Кто-то стрелял в Осинского.

– И, кажется, даже попал, – усмехнулся Роджер, – во всяком случае, маэстро теперь будет музицировать только ангелам на небесах.

– Я только что говорила с ним, – спокойно сообщила Барбара, – если хотите, я могу ему позвонить. У него есть с собой телефон.

– Вы блефуете, – усмехнулся Роджер, – такого просто не может быть. По нашим сведениям, мистер Осинский сегодня погиб. Просто его менеджер решил, как всегда, все скрыть от журналистов. Но долго скрывать не удастся. Завтра должен состояться концерт, на котором придется предъявить живого Осинского. Будет грандиозный скандал.

– Он жив, – сказала Барбара, – у вас неверные сведения.

– Не говорите глупостей, – окончательно разозлился Роджер, – мистер Джордж Осинский убит. И не нужно мне морочить голову.

– Сейчас я вам докажу, – пообещала Барбара, подзывая официанта. – Мне нужен телефон. Принесите мне его сюда. Потом впишите мой разговор в общий счет.

– Конечно, фрау, – улыбнулся официант и отошел от столика.

– Не нужно делать глупости, Барбара, – сказал Роджер, – у вас ничего не получится. Он мертв.

Барбара промолчала, не став спорить. Когда официант принес телефон, она быстро набрала номер личного аппарата Джорджа Осинского. Подождала, пока тот возьмет трубку, и быстро спросила:

– Джордж, это вы? Это говорит Барбара. Как вы себя чувствуете? Где вы находитесь?

– Мы уже приехали в аэропорт, Барбара, – возбужденно сказал Осинский. – Мы в Женеве. Сейчас вылетаем во Франкфурт, у нас все хорошо. Я чудесно здесь отдохнул.

Он не знал, что именно случилось с Рэнди, а Якобсон решил не сообщать ему об этом перед концертом. Роджер не поверил Барбаре. Он выхватил у нее трубку и сам услышал последние слова Осинского, растерянно уставившись на Барбару.

– Мы будем вас ждать, – улыбнулась женщина, отключаясь. Потом посмотрела на Роджера. – Теперь вы убедились, мистер Джоунс, что я говорю правду?

– Какого черта! – рассеянно пробормотал Роджер. – Вас обманывают. Это не он, Барбара, это наверняка его двойник.

В этот момент он почувствовал, как в спину ему уперлось дуло чужого оружия. Он не вздрогнул, просто повернул голову.

– Мистер Джоунс, – любезно сказал Дронго, – по-моему, вы хотите проехать с нами в наш отель. Не нужно делать резких движений. Иначе я вас просто пристрелю. Вам все ясно? И не забудьте свою великолепную шляпу.

Роджер кивнул, сохраняя относительное спокойствие. Барбара подозвала официанта, расписалась в счете. Затем все трое вышли из ресторана. Пройдя холл, они подошли к невероятно большим вращающимся дверям «Мэрриота». Но Дронго передумал и показал направо, предлагая мистеру Джоунсу идти к лифту. Войдя в лифт, он нажал на кнопку тридцать седьмого этажа и, пока они поднимались наверх, обыскал своего пленника, передав «магнум» Барбаре. Достав оружие и документы Роджера Джоунса, он выяснил, что настоящая фамилия сотрудника ЦРУ Эдвард Вуд.

Лифт пошел вниз и вскоре снова остановился в холле. Лишь тогда они вышли из отеля и направились к такси, которые были сплошь белыми «Мерседесами». Такси стояли прямо у здания. Причем стояли таким образом, что первым считалось не то, которое впереди всех, а машина, которая находилась позади всех, но ближе к дверям отеля.

Они приехали в свой отель и поднялись в апартаменты, приготовленные для Осинского. Внешне отель имел вид довольно скучный, напоминал какую-то спичечную коробку неопределенного серого цвета. Но на самом деле это был один из лучших отелей Европы. В нем было одиннадцать сюитов и сто шесть очень дорогих номеров, самые дешевые из которых стоили не одну сотню марок. При отеле была даже специальная площадка для гольфа.

Мистер Вуд держался внешне спокойно. Войдя в апартаменты, он прошел в центр комнаты, взял стул и сел, не спрашивая разрешения. Дронго подвинул к себе второй стул, усаживаясь напротив. Барбара отошла к окну.

– Поздравляю вас, Дронго, – усмехнулся Эдвард Вуд, – кажется, вам удалось провернуть еще одну операцию. Я, честно говоря, подозревал нечто подобное. Ведь Шварцман не должен был убивать Барбару. Раз она первая выстрелила в него, значит, ее чувства к вам вполне очевидны. Мне следовало догадаться об этом раньше.

– Я хотел поблагодарить вас за вашего осведомителя, – парировал в тон ему Дронго, – она вчера ночью спасла мне жизнь. А сегодня помогла устроить свидание с таким мерзавцем, как вы, мистер Вуд. Или вас называть по-прежнему мистер Джоунс? Интересно, чем это я вам помешал? Почему вы хотели меня убить?

– С чего вы взяли? – Эдвард Вуд скривился в усмешке. – Если я знаю про вчерашний случай, то это совсем ничего не доказывает.

– Это доказывает ваша предыдущая успешная деятельность, – возразил Дронго. – Сначала вы помогли бежать Ястребу из тюрьмы, поставив ему условием освобождения убийство Осинского. Затем помогли получить визу в вашу страну и набрать нужную команду. Потом помогли с европейской шенгенской визой. Без вашей помощи он никогда бы не обошел компьютеры европейской «семерки». Его данные заложены во все компьютеры стран Западной Европы, что не помешало ему благополучно приехать во Францию и потом путешествовать по Бенилюксу. Или вы хотите, чтобы я поверил в то, что он нелегально

Вы читаете Симфония тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату