Тут я увидел друзей. Они сидели у стены и лениво возили тряпкой и губкой — один по стене, а другой по зеркалу.

— Обо мне ни слова! — воскликнуло Зеркало.

— Ладно… Притомились?

— Где тебя носит?! — Оба вскочили с недовольным видом.

— Есть новости. Идёмте скорее.

Мы спустились в пустующий зал с клетками. Все были на уборке или во дворе. Я достал рюкзак и стал запихивать в него свои вещи, в которых явился из дома. Потом я проверил в порядке ли набор туриста. Друзья непонимающе смотрели на меня.

— Ну? — не выдержал Тимми.

— Мы уходим, — я радостно повернулся к ним.

— Правда?! Ты нашёл способ! — Тимми просиял, а Олли резко погрустнел. Я боялся на него смотреть. И мне тоже стало грустно.

— Так мы и правда уходим? — Тимми чуть не прыгал.

— Да. И немедленно. Иди собери вещи.

— Да какие вещи?! Они в привратницкой. — Действительно, здесь была только старая рубашка Тима. И тёплые куртки.

Я наполнил водой походную флягу из туристического набора и направился к выходу.

— Пошли.

Украдкой выставив перед собой бормочущее Зеркало, я уверенно двинулся вперёд, а Олли с Тимом за мной. В беготне и суматохе на нас никто не обращал внимания. Вот только бы не столкнуться с Мракобредом!

Так мы вернулись на площадку перед заброшенным коридором и кухонным блоком замка. С помощью Зеркала я открыл замок, и мы оказались в просторной кладовой.

И у нас вырвались восхищённые возгласы. Широкие полки от пола до потолка были уставлены корзинами, коробками, мешками и ящиками, с продуктами.

— Бери хлеб, сухари, сушёные овощи, солонину и сыр, — посоветовало Зеркало. — Они долго не испортятся.

Я набил рюкзак доверху. А Тим сложил продукты на разостланную рубашку и завязал её на манер котомки. Мы и Олли уговорили взять, хотя бы немного.

— А как ты открыл дверь? — запоздало полюбопытствовал Тим, когда мы уже шли к чёрному выходу.

— Потом расскажу. Но Оливер пока так не сможет.

— А я и не буду, — печально откликнулся тот.

Мы дошли до конца заброшенного коридора и остановились перед затянутой паутиной дверкой с амбарным замком.

— За ней лес, — объяснило зеркало. — Прямо от порога тянется секретная тропа. Всего две лиги по лесу, и тропинка выведет нас на Серый тракт, а там посмотрим.

Олли вздохнул:

— Значит всё? — Мне показалось, что он сейчас заплачет.

— Идём с нами.

Олли затряс головой.

— Не могу.

— Ну чего ты, дружище! — Тим хлопнул его по плечу.

— Я надеялся, это случится не скоро, — уныло ответил Олли.

— Послушайте! — воскликнул я. — Мы ведь ещё встретимся. Лет эдак через пять. — Не знаю, почему я так сказал.

— Ты, Оливер, к этому времени станешь классным «превращателем». Ты и так уже лучший студент на курсе.

Олли улыбнулся.

— Ты, Тимми, будешь суперским алхимиком.

Я умолк. В горле стоял комок.

— А ты?

— А я вернусь домой. В Фегль. Или поступлю в университет.

Мы обнялись, попрощались, и я открыл дверь. Вернее это сделало Зеркало, превратив замок в шнурок, который легко развязался.

— Пусть твой друг завяжет его и оставит так, всё само вернётся.

Я передал это Олли, и он кивнул, понимающе взглянув на меня. А Тим даже и не спрашивал. Он уже был за дверью, а мыслями — где-то и ещё дальше.

— До свидания, парни. Я вас прикрою, как смогу, если будут спрашивать, — пообещал Оливер. И прошептал мне на ухо:

— Думаю, ты всё же будешь «превращателем». Я кивнул.

— Спасибо, Олли. Вот возьми, на память, — и отдал ему бинокль из туристического набора.

Однажды я показал его Оливеру. Олли понравилось смотреть в него, и он называл бинокль чудом. «Я слышал, что в Фегле делают чудесные вещи!», — воскликнул он тогда.

— Спасибо, — Олли улыбнулся.

— И тебе спасибо. Бывай.

— Пока.

Я вышел за дверь, и корявые деревья-скелеты со всех сторон обступили меня. Мы с Тимом переглянулись, подхватили рюкзак, котомку и двинулись вперёд по заветной тропинке. Дверь за нами закрылась, замок остался позади, выпустив нас на свободу. Тропа убегала в самую чащу и терялась за деревьями, исчезая в колючих кустарниках. Вот так мы и оказались…

Глава 3 — самая дикая и бестолковая, в которой мы продираемся через заросли, идём по дороге, сидим у костра и встречаемся с жуткими чудищами Древнего леса

ЗАЧАРОВАННЫЙ ЛЕС

Мы оказались… в Древнем лесу — одни и без охраны. Но полные решимости идти и идти, пока не придём к цели. Каждый к своей.

Казалось бы, вот она — тропинка и заблудиться просто невозможно. Но, — то ли по ней давно никто не ходил, то ли Зеркало что-то напутало, — метров через сто тропа навсегда затерялась в буераке. И мы в растерянности остановились.

— И куда теперь? — спросил я.

— Я думал ты знаешь, — удивился Тим

— Я тоже так думал, — вздохнул я.

— Во даёт! — ухмыльнулся Тим и попробовал разделаться с кустарником.

— Достань, посмотрю, — пробурчало Зеркало. Я украдкой вытащил его из кармана, пока Тим штурмовал заросли.

— Да-а, как всё запущено, — протянуло Зеркало.

— И это всё, что ты можешь сказать?

— Я? — переспросил Тим, оставив в покое кустарник. — Я ничего не говорил.

— Молчи! Говорить буду я… — Наглая стекляшка!

— Да это я так, мысли вслух.

— Тэ-эк, насколько я помню, нам — туда.

— В те кусты?!

— В кусты так в кусты, — сказал Тим, и взяв сучковатую палку отправился прорубаться. А я остался на месте.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату