— Пару часов чайкой и остальные полтора — человеком.
— А как вы поняли, что чайка — это я?
— А я на что? Сразу тебя узнал, — приосанился Линк и зафыркал от смеха:
— А вообще-то, чайка с надписью Кеес — оригинально. Моя идея.
— Я же не знал, что вы сделаете с обычной птицей.
— Уж тебя бы мы не пропустили. Это точно! Из кольца на твоей лапке сыпались такие отборные ругательства.
— Блвны, — невнятно послышалось сбоку. — Впстути мна ивдивоты!
Норд! Он ведь тоже превратился.
Рядом со мной лежал дамский кошелёк, откуда и доносились ругательства, всё более остервенелые и неприличные. Я сел, подобрал кошелёк и открыл.
— Уф! И первое что я увидел — это твоя физиономия.
Ну, во-первых, не мою, а Тюльпаны, а, во-вторых…
— А чью ты хотел? Герцога? — я всё же вытащил его и положил рядом.
— Не исключено, с такими-то дружками, — теперь он напустился на Линка и Командора. — Что?! Трудно было открыть застёжку? Вы не в курсе, что у меня боязнь застёгнутых пространств?
— Извини, Зеркальце, мы же не знали, что там лежишь ты, — усмехнулся магистр. — Думали, может кошелёк говорящий.
— Ещё издеваешься, — укорило его Зеркало. — Неужели непонятно было?
— Действительно, — поддержал я. — Только он умеет так сквернословить.
— Себя послушай!
— Прости, Зеркальце.
Тут только Норд осознал, что похож на дамский аксессуар и быстренько вернулся к своим прежним размерам. Так или иначе, я был хоть немного да отмщён.
Вся команда, и даже кок, подсмеивалась над нами, изредка вставляя реплики. Потом матросы сообразили, что самое интересное закончилось и начали было расходиться, как вдруг неожиданно раздался возмущённый голос:
— А меня никто поблагодарить не хочет?!
— Ах, да! — спохватился Командор.
Вперёд вышел долговязый юноша в зелёной жилетке и солидно сложил руки на груди. На поясе у него висел колчан… с одной единственной стрелой, а из-за спины выглядывал деревянный лук.
— Знакомься, Кеес, это — Гил. Он, собственно, тебя и спас.
— ???
— Я — «стрелок», — гордо ответил Гил.
— ???
— Стрелок-практикант, — поправил Командор и пояснил:
— Как раз в тот момент, когда беркут поймал тебя, Гил решил отправить послание в Фегль и выстрелил.
— Какой точный выстрел!.. А разве Фегль находится в небе? — съязвил Норд. — Ты зачем вверх-то стрелял.
Он что, теперь будет навёрстывать упущенное? Мамочки! Я пропал. Гил покраснел.
— Я показывал Кишу «петлю». Стрела должна была сделать петлю, а потом лететь на юг… И она полетела бы! — вызывающе закончил он, сердито глядя на Норда. — Если бы не этот проклятый беркут.
Я подобрал Зеркало, на всякий случай, — мне ж ещё обратно превращаться, и сказал:
— Спасибо, Гил. А где беркут?
И огляделся по сторонам, словно ожидал увидеть виновника моего нынешнего положения пригвождённым к мачте. Всё-таки бока у меня побаливали, спину саднило, а на ногах и на руках я насчитал несколько синяков и царапин.
— Улетел.
— Улетел?
— Ну да. Стрела ж не боевая, а посыльная. Она доставляет послания. Вот только… — Он погрустнел и виновато покосился на капитана.
— Что?
— Из-за птицы я сбился с курса, и стрела упала в море. Увы, мне её не достать. Я пока всего лишь практикант. — Он вздохнул.
— Ничего, — произнес Командор, похлопывая парня по плечу. — У тебя ведь осталась ещё одна. Отправляй послание в Фегль, а я ничего не скажу твоим учителям и ничего не стану писать в твоей характеристике. Ты всё же помог Кеесу, хоть и невольно.
— А как же стрела? — спросил Гил. — Мне снизят за это балл.
— Какие пустяки, — пожал плечами Командор. — Неохота её искать. В Фегле я куплю тебе новую. Даже две. Там наверняка они на каждом шагу. Идёт?
— Идёт, — просиял парень. — Только не надо две. Мне пока не положено.
— Вот и здорово. А теперь шуруй на корму и займись отправкой.
И Гил убежал.
А я посмотрел на кольцо-Астру и предусмотрительно стащил его с пальца. Надо бы превратить обратно, да рядом сидела Верения, улыбаясь смотрела на меня, и я почему-то решил что пока не время для таких превращений. Кто знает, как девушки отреагируют. Лучше я отнесу её в капитанскую каюту и там уж…
— Так, ребята, — распорядился командор. — Все по местам! Поднять паруса! Отдать швартовы!
Но, матросам сегодня ещё не суждено было разойтись, а каравелле отчалить.
— Помогите! Помогите! Стойте! Подождите!
По каменистому берегу спускались, соскальзывая и падая Динка и Ринка — грязные и оборванные. Вот так встреча! Признаться, я надеялся, что нас от них избавили.
— Стойте!
— Подождите нас!
— Мы с вами!
Матросы тут же спустили трап, смеясь и переглядываясь, но Командор даже не улыбался. Тогда я сделал попытку:
— А нельзя ли оставить их на берегу?
Поздно.
— Сожалею, я бы с удовольствием, но они уже здесь.
Шустрые девчонки уже стояли на палубе. Командор окинул всех нас взглядом.
— Три женщины на корабле, исключая Верению — она моя дочь, это — катастрофа.
Странно. Он же не знает про Астру. Постойте-ка!
— Эй, Командор! Вы что, и меня посчитали? Я же не…
— Забыл. Извини. Но и две — не намного легче.
Динка и Ринка подошли к нам, по пути набрасывая куртки, притащенные расторопными юнгами. И в тот же момент кольцо превратилось само.
— Три, — обречённо сказал я, обнимая Астру.
Матросы пришли в восторг, Верения нахмурилась, а Командор застонал. Надеюсь, он не будет против Астреи, особенно получше узнав Динку и Ринку.
Н-да. Видок у них был ещё тот. В растрёпанных волосах застряли веточки и травинки. Испачканы так, будто их тащили по земле, за ноги. Хотя, возможно, так оно и было. Платья буквально порваны на ленточки… Как ещё сорочки уцелели? Чулки спущены, а лица и руки в грязи.
Астрея, к моему удивлению, не выглядела испуганной. Наоборот, очень быстро оценила обстановку: убедилась, что мы на корабле, вырвалась от меня и напустилась на подружек:
— Допрыгались, дурочки! И как вам удалось сбежать?
— А, крестьянки из соседней деревни подоспели, — небрежно ответила Динка, сдувая с лица