— Патю действительно есть в Божанси и в Суассоне.
— Да, я Антуан Патю, по прозвищу «Блондин». Видишь, я такой же блондин, как и ты.
— И правда.
— Так вот, твой дядя мне и поручил о тебе позаботиться. И добавил: передай ему, то есть тебе, чтобы он возвращался домой. Иначе станет монахом.
— Что такое?! — Юноша чуть не упал со стула. — Но мне говорили, что я буду садовником.
— Правильно говорили. Но то было раньше. Недавно король издал новый указ: все, кто работает в монастырях, должны стать монахами.
— Это ужасно.
— Ты прав, но ведь то король!
— Что же скажет Катрин, когда я вернусь?
— Ну да, ведь она, кажется, обещала тебя дождаться? Не дождется: ты ведь станешь монахом. — Ладерут налил юноше ещё стакан.
— Да вы что! — вскричал бедняга. — Я же обещал Катрин жениться на ней!
— На такой красавице и я бы женился.
— Вы разве её видели?
— Да, и не где-нибудь, а в Париже.
— И надо же, ведь какое хорошее место! Сто двадцать ливров плюс полное обеспечение.
— Конечно, плюс монашеские сандалеты.
— С чем же я теперь вернусь домой? С пустыми руками?
— Ну нет, дядя Жером все предусмотрел. Он ведь передал тебе вот эти двадцать экю…да ещё шесть ливров… — Ладерут пристально посмотрел на юношу. — Да ещё вот четыре луидора.
— Это все мне? — спросил юноша. Его глаза расширились.
— Что ж он, не дядя тебе, что ли? Только тебе. А вот этот двойной луидор — для красавицы Катрин. Кстати, ты хорошо слышишь?
— Да, а что?
— Дай мне, пожалуйста, письмо твоей матери.
— Зачем?
— А ты разве сам не догадался? Но как же мне отчитаться перед дядей Жеромом? Ведь он дал мне для тебя деньги, и немалые.
— Да, вы правы. Вот оно.
На рассвете Ладерут поспешил к монастырю.
— Кто вы? — спросил его садовник, вызванный привратницей.
— Дядюшка, — ответил Ладерут с глуповатой улыбкой, — перед вами ваш племянник, который хочет стать садовником.
ГЛАВА 40. УДАР КИНЖАЛОМ
Жером принял «племянника» в объятия: ведь тот был такой же белокурый и простодушный, как и вся его родня. Ладерут поселился в монастыре и стал заводить знакомства. Первыми, кто доверил ему свою дружбу, были Кастор и Поллукс: приносимые им лакомства, по их мнению, были вполне достойны такой большой награды.
Работа садовника позволила ему хорошо изучить местность. В первый же день дядя Жером поводил его по саду, показывая все его уголки и расспрашивая о родственниках. Ладерут предоставил своей фантазии полную свободу, ограниченную лишь здравым смыслом. К вечеру он знал каждую тропинку и каждый уголок в саду.
— Посмотри туда, — вдруг сказал Жером Ладеруту, — какая красавица!
Ладерут взглянул в указанном Жеромом направлении и увидел Клодину. Та едва удерживалась от смеха, видя, как сержант одной рукой сжимал шляпу, а другой почесывал ухо. Проходя мимо Клодины, он тихо и быстро шепнул ей:
— Готовьтесь, время не ждет.
Клодина, услыхав это, поспешила к Сюзанне и сообщила ей о встрече с Ладерутом.
— А я встречалась с Шарни, — ответила Сюзанна. — И если через три дня я не выйду отсюда, все погибло. Лувуа велел мне либо стать монахиней, либо выйти замуж не позднее, чем через три дня.
— Но ты же можешь отказаться и от того, и от другого!
— Естественно, я так и делаю, но сколько может продолжаться моя жизнь в этой тюрьме? И твой брат, и твой жених — благородные сердца, но что они могут сделать против министра?
— Против министра их укрепляет любовь, — ответила Клодина. — Я не права?
Тут раздался звон монастырского колокола, призывающий сестер в молельню, и подруги расстались.