деятельности.

Харран ждал, чувствуя, как пот струйками бежит по спине.

Никогда в жизни он не видел зрелища столь устрашающего - страшнее разъяренного Темпуса и даже Громовержца-Вашанки, молниями поражающего город в припадке бешенства.

Наконец вампирка, склонив прекрасную голову, моргнула.

- Успокойся, - произнесла она тихим голосом, приправленным ленивой издевкой, - ты не в моем вкусе. Но ты храбрый - выкапываешь корень здесь, в такой час, своими руками, вместо того чтобы использовать для этого какую-нибудь собаку. Видимо, ты попал в безвыходное положение. А может, очень-очень глупый.

Харран сглотнул.

- Наверное, последнее, сударыня, - наконец ответил он, - ведь я вступил в разговор с вами. И что касается корня - тоже глупо. Но иначе это было бы втрое менее действенно. Я мог бы обратиться за выкопанным уже корнем к торговцу травами или колдуну. Но кто может сказать, когда я получил бы его? И в любом случае - золотом или какой другой валютой - мне все равно пришлось бы заплатить цену за риск.

Ишад еще какое-то время разглядывала его, затем очень мягко рассмеялась.

- Образованный врач, - сказала она. - Но эта.., штуковина.., имеет очень специфичное применение. Лично я знаю только три. Импотенцией ты не страдаешь, к тому же существуют более дешевые средства. А убийство гораздо проще осуществить с помощью яда. Третье же...

Она умолкла, наблюдая за реакцией Харрана. Тот, не отдавая себе отчета, схватил мандрагору, но понял: худшее, что может случиться - это то, что Ишад убьет его. Или нет? Бросив корень мандрагоры в сумку, он вытер руки.

- Сударыня, - начал цирюльник, - я не боюсь, что вы заберете его у меня. Возможно, вы и впрямь промышляете воровством, но в данном случае нет необходимости в столь грубом средстве.

- Поосторожнее, - прошептала Ишад голосом, в котором все еще сквозила издевка.

- Сударыня, я осторожен, - он дрожал, произнося это. - И знаю, что вы не очень-то благосклонны к жрецам. Мне также известно, что вы оберегаете свои привилегии - весь Санктуарий помнит ту ночь... - он сглотнул. - Но у меня и в мыслях не было воскрешать мертвых. Точнее, мертвых людей.

Ишад туманными глазами посмотрела на него, веселье из них исчезло.

- Софистика! Берегись, а то я спрошу тебя, кто бреет цирюльника. Кого же в таком случае ты собираешься воскресить, мастер софистики?

- Сударыня, - вдруг разом выпалил Харран, - древние боги Илсига обмануты. Обмануты, словно слепой ранканец на базаре.

И это их безмозглые почитатели всучили им билль о правах. Одурачили, заставив поверить, что дела смертных обязаны оказывать влияние на могущество богов! Закопанные под порогом трупы, колокола, переплавленные в мечи и ожерелья, корова, принесенная в жертву здесь или... Все это вздор! Но боги Илсига сидят в безделье в Другом Мире, полагая, что бессильны, а ранканские разгуливают вокруг, меча молнии и натравливая детей трущоб на несчастных смертных, полагая, что владеют миром. Это не так!

Ишад снова моргнула, всего лишь раз, но очень многозначительно.

Сглотнув, Харран продолжил:

- Сударыня, боги Илсига начали верить во время. Их приучило к этому почитание смертных. Жертвоприношения в полдень, благоухающие кадильницы на закате. Убиение Десяти раз в году - каждый обряд, совершаемый регулярно, каждый ритуал, происходящий по распорядку, приучили их к этому. Боги сотворили вечность, но смертные создали часы и календари и связали ими маленькие частицы вечности. Смертные опутали богов! И ранканских, и илсигских. Но смертные могут и освободить их, - он сделал глубокий вдох. Боги лишились вечности - и это заклинание поможет им вновь обрести ее. По крайней мере одной из них, а уж она сможет открыть дорогу остальным. А как только боги Илсига полностью освободятся...

- ..они изгонят ранканских богов заодно с бейсибской богиней и возьмут свое назад? - Ишад улыбнулась - медленной холодной улыбкой презрения, за которым, однако, проглядывало любопытство. - Тяжелая задача для смертного. Даже для тебя, кто так много времени проводит, орудуя могучими колдовскими препаратами - скальпелем и пилой для костей. И все же один вопрос, лекарь. Зачем?

Харран осекся. Смутное видение Ильса, попирающего Саванкалу, Шипри, вырывающей сердце Сабеллии, и его собственное жестокое удовлетворение этими обстоятельствами было единственной его мыслью все это время. Конечно, помимо образа девы Сивени, воинственной, беспощадной, торжествующей над своими соперниками и возвращающейся к мирным искусствам в своем восстановленном храме...

А Ишад, улыбнувшись, вздохнула и надела капюшон.

- Неважно, - сказала она. В ее голосе сквозило бесконечное веселье возможно, решил Харран, от того обстоятельства, что он сам не знает, чего хочет, и, вероятно, умрет ради достижения своей цели. Ничто так не сбивает с толку великих колдунов и алхимиков, как неясные побуждения. - Это совсем неважно. Если ты преуспеешь в своем начинании, нас будет ждать веселое времечко, это точно. Я с наслаждением прослежу за развитием событий. А если тебя будет ждать неудача... - худые плечи едва поднялись. - По крайней мере я буду знать, где можно достать хорошую мандрагору. Всего хорошего, господин цирюльник.

И удачи тебе, если таковая существует.

Она исчезла. Поднявшийся ветер, завывая, унесся прочь...

***

Великие колдуны, говорил Харрану давным-давно один из верховных жрецов, предупреждая, всегда 'обращают внимание'.

Неподвижное темноглазое 'внимание', которого он удостоился на погосте, сильно встревожило его. Этой ночью цирюльник возвращался домой, дрожа вовсе не от холода; добравшись до кровати, он небрежно вышвырнул оттуда Тиру и затащил Мригу, воспользовавшись ею с чувством большим, чем обычное безразличие. Сегодня ему не просто хотелось. Харран безуспешно пытался найти хоть какую-то искорку тепла, хотя бы ответное пожатие рук. Но самая последняя шлюха с Подветренной удовлетворила бы его во сто крат лучше этого безумного теплого комка, спокойно лежащего рядом и неосознанно обвивающего его руками и ногами. Неудовлетворенный, Харран прогнал и ее, Мрига уползла к очагу и свернулась там клубком среди пепла, а он остался вертеться один в холодной постели Ишад... Ничего хорошего от ее внимания ждать нельзя. Как знать, возможно, забавы ради она продаст кому-нибудь заинтересованному скажем, Молину Факельщику - сведения о том, что одинокий беззащитный человек собирается через несколько дней вернуть назад одну из богинь Илсига.

- О, Сивени, - прошептал Харран. Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам.

Сегодня ночью.

Не сегодня, с ужасом и неохотой подумал он. Ужас этот заставил его задуматься, доверившись интуиции жреца и самоанализу.

Что это? Просто знакомая неприязнь к старым развалинам на Дороге Храмов? Или нечто другое?

...Смутная тень на грани сознания, ощущение того, что что-то не так. Кто-то следил за ним.

Райк?

Значит, тем больше причин действовать этой же ночью. Но Харран вспомнил, что видел, как Райк, шатаясь, брел в казарму отсыпаться после вечера, проведенного в винных погребах.

Цирюльник предполагал сходить в храм дважды: сначала, чтобы найти древнюю книгу-свиток, а потом, чтобы, изучив ее, осуществить ритуал. Но это привлечет слишком много внимания. Нет, необходимо все закончить сегодня.

Харран лежал в койке, пытаясь на мгновение оттянуть выход на холод. С того самого дня пять лет назад, когда ранканцы вручили Ирику буллу, он не был внутри храма Сивени. 'С храмами покончено. Стоит ли бередить старую рану?'

Взглянув на тощую скрюченную фигуру у очага, Харран задумался. 'Каждому храму необходим юродивый', - как-то пошутил в разговоре с ним верховный жрец. Он со смехом согласился, считая себя настолько убогим и глупым, что этого хватило бы на двадцать храмов. Теперь Харран задумался, живет ли по-прежнему храм в душе его, принял ли он несчастную девушку потому, что она похожа на юродивых и

Вы читаете Крылья рока
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату