было досадно, что он не знает, как поступить с этим еле дышащим существом. Но, взяв себя в руки, Котяра произнес:

- Добротой? Это от почитателя дьявола?

- Сядь! - Голос Даппи Хоба вырвался как язык пламени, и смеха в нем уже не было. - Не дерзай противоречить мне, тварь!

- А почему бы и нет, старик? - Котяра обращался к желтой лысине старика, к прозрачно-восковым большим ушам. - Или ты хочешь заставить меня сидеть - как дрессированную собаку?

- Если понадобится.

- Правда? - Котяра нагнулся над кукольной фигуркой, и запах разложения старческой плоти стал сильнее. - А я не хочу быть дрессированной собакой. И подчиняться тебе не буду.

- Ты сбит с толку, Котяра. - Изъеденный временем профиль старика не шелохнулся, не глянули в сторону черные глаза. Казалось, он слишком устал, чтобы заметить рядом с собой оскал клыков. - Ты недостаточно знаешь, чтобы что-то предпринимать. Сядь.

- Не сяду. - Котяра обошел старика и сел перед ним на корточки, заглядывая в плоские черные зрачки. - Расскажи мне, зачем я здесь.

- Ты мне служишь, - ткнул в него изогнутым пальцем Даппи Хоб, и глаза у него были как у спрута. - Сейчас мне понадобилась твоя служба.

- Служить тебе? - Котяра выпрямился, снова обошел сидящего старика. Я тебе служить не стану.

- Уже служил. - Морщинистая кожа на скулах трепетала в беззвучном смехе. - Это через тебя я связался с моими гномами.

- Объясни.

Еле слышное дыхание спросило:

- А надо ли?

- Гномы сбросили тебя в Бездну. - Котяра рискнул тронуть когтем сухое, сморщенное плечо старика. Оно казалось очень непрочным - болтающиеся жилы и кости. - Как ты мог там выжить? Ты посмотри на себя, ты же рассыпаешься на части.

- Я пережил падение на Темный Берег, - выдохнул Даппи Хоб. - О да, я был тогда куда моложе и полон огня.

И все равно еле выжил. Сотни тысяч дней понадобились мне, чтобы восстановить силу.

Словно ветерком внесло в комнату две фигуры под покрывалами. Это были целительницы из Сестричества Ведьм, одетые в традиционные серые с черным мантии - как у тех, которые ухаживали за больными и бездомными в трущобах Заксара. Они направились прямо к старику и стали успокаивать его, прижимая ему ко лбу амулеты из перьев и целебные опалы.

Даппи Хоб отмахнулся от них, и они отодвинулись, держась рядом, пока он снова не махнул рукой. Дамы под покрывалами удалились под шорох шарфов и подолов.

- Мою историю слишком долго было бы рассказывать, - тихо сказал Даппи Хоб, успокоенный действиями целительниц. - Скажу тебе вот что. Изгнанный на Темный Берег, я искал способ снова перейти Бездну и восстановить власть над своими гномами. Это стоило мне сотен тысяч дней тяжелой работы - построить волшебство, действующее через всю Бездну.

Риис стоял за спиной Даппи Хоба, и вид пятнистой лысины искушал желанием ударить. Но он снова сдержал себя и спросил:

- А почему стали бы подчиняться тебе гномы, свергшие тебя?

- Они не стали бы. Они вообще не хотели иметь со мной никакого дела. Мне надо было увеличить свою силу - и я нашел другого. Твоего учителя Кавала. Созданную тяжким трудом волшебную силу я использовал, чтобы заманить его на Темный Берег. Нет, я тогда не знал, что это будет он просто нужен был кто-нибудь, достаточно отважный, который сумел бы добраться до Темного Берега и вернуться. Были и другие - они потерпели неудачу. Канал добился своего.

Имя Кавала заставило Котяру встрепенуться, потому что этого волшебника он глубоко уважал. Кавал служил отцу

Джиоти и пожертвовал своей жизнью и возможностью обитания в Извечной Звезде, чтобы выиграть время для других, кто выступил против Властелина Тьмы. Мысль, что Кавала использовал этот сморщенный человечек, была нестерпима.

- Я тебе не верю. Никто не может силой разума дотянуться сюда с Темного Берега.

- Ты сам поднялся сюда с Темного Берега, преследуя Кавала. - На серых щеках заиграли веселые морщинки. - Ты еще не понял? Я призвал Кавала на Темный Берег в надежде, что ты или кто-то вроде тебя в конце концов полезет за ним на Ирт. - Из сморщенных легких вылетел свистящий смешок. - Кавал учил тебя быть волхвом - это был мой план. И смерть Лары - тоже. Как ты думаешь, кто подстрекнул деревенских жителей ее убить?

- Ты хочешь заставить меня поверить, будто такая развалина, как ты, определила судьбы нас всех? - Котяра приблизился к Даппи Хобу сбоку и придвинул морду к пожелтевшему уху старика. - Ха-ха.

- Здесь, в Габагалусе, я стар, но на Темном Берегу я куда сильнее. Голова Даппи Хоба повернулась с хрящеватым хрустом, дыры глаз бесстрастно смотрели в звериное лицо. - Чтобы управлять своими гномами, мне надо было поместить на Ирте кого-нибудь с Темного Берега, куда меня изгнали. Антенну, если тебе так понятнее.

- Правда? Что ж, значит, я - антенна. - Котяра вновь закружил на месте, морща морду от призрачного запаха гниющей плоти. - Ты обдурил Кавала и убил Лару, чтобы направить меня на Ирт, где я служил бы тебе антенной. Через меня ты посылал сообщения своим гномам. Так? - Блеснули острые кошачьи зубы. - Что ж, твоя антенна по невежеству оставила открытой Дверь в Воздухе. И сквозь эту дверь проник Властелин Тьмы. Все это время я думал, что так случилось по моей вине. Но теперь ты мне говоришь, что это ты его послал. И появление Властелина Тьмы в конечном счете - твоя вина.

- Нет. - Даппи Хоб прикрыл глаза как черепаха, что-то вспоминая. Властелин Тьмы сам был родом с Ирга. Его звали Врэт, хотя он предпочитал называть себя Худр'Вра. - Снова резкий, скрипучий смех со свистом вырвался из впалой груди. - Нет-нет, этого напыщенного идиота я не посылал. Я послал гремлина, который сидел у него внутри, и змеедемонов, которые повиновались гремлину.

Вспомнив змеедемонов, Котяра вздрогнул.

- Значит, гибель всех жертв, все разрушения - это твоя вина?

- Это было необходимо, - шепнул скрипучий, как хруст ребер, голос. Любое великое свершение требует крови.

Котяра подавил дрожь отвращения и встал перед стариком, стиснув когти в кулак.

- И ради каких великих свершений принес ты столько жертв?

- Сначала я послал тебя как свою антенну, Риис Морган с Темного Берега. - Еще один мучительный вздох легких, и снова ведьмы под вуалью нарисовались в люке. - Но когда ты прибыл, встреча с Извечной Звездой потрясла все твое существо. Твое волшебство - мое на самом деле - создало тебе кожу света, чтобы защитить от ее лучей в пустыне, где ты приземлился. А в качестве Котяры ты был для меня бесполезен. Так что я вынужден был послать гремлина. Когда ты его уничтожил, ты сбросил кожу света. Ты снова стал Риисом, и гремлин был больше не нужен. Моей антенной стал служить ты. А мне только это и было нужно - вернуть себе гномов. - Старик судорожно дышал, прижав к горлу искривленную руку. - И не дерзай спрашивать меня зачем. Ты это узнаешь - в свое время... время... время... время надо сейчас использовать очень мудро

Ведьмы подплыли ближе, успокаивая переутомленного хозяина. Сквозь вуали они бросали неодобрительные взгляды на Котяру.

- Хватит! - зарычал Котяра, и они отступили, чертя в воздухе защитные знаки между Котярой и собой. - Кто этот старик? Отвечайте!

Ведьмы молча пятились.

- Они отвечают только мне, - шепнул Даппи Хоб.

- Ты мне не нравишься, старик. - Прижавшись к земле по тигриному, Котяра оказался перед креслом сморщенного старика. - Ты говоришь, что убил Лару, и я хочу об этом знать подробнее. И хочу знать, кто ты. - Зловещие звезды вспыхнули в раскосых глазах, вытянутая лапа вцепилась когтями в рубашку старика. - И ты мне расскажешь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату