– Я тоже удивилась, – кивнула Лина. – Адмирал долго уговаривал Элис, даже упрашивал, но потом сдался и сказал, что не станет ее ни к чему принуждать. Знаешь, я представляла его совсем другим. А он…
Я быстро зажал ее рот ладонью.
– Молчи! Не говори этого. Не говори, что он не такой. Вообще не говори о нем ничего. Хорошо? – Я убрал руку.
– Хорошо, не буду, – согласилась она. – Я просто хочу сказать, что меня никто не заставлял ехать к тебе. Я сама согласилась, хотя Элис просила меня вернуться к ней.
– А почему ты отказалась? Ты же любишь ее.
Лина приникла к моим губам жарким поцелуем.
– Тебя я тоже люблю. Я люблю вас обоих. Вы оба мне дороги – каждый по-своему. Я совсем запуталась…
«Я тоже запутался, – подумал я. – Совсем и во всем…»
В течение следующих нескольких дней отец не донимал нас своим присутствием. Он дневал и ночевал в правительственной резиденции, а дома появлялся лишь на часок, чтобы пообедать в нашем обществе – но и тогда не слишком навязывался нам. Я бы, наверное, оценил его тактичность, если бы не был так враждебно настроен к нему…
На второй день пополудни хандра слегка отпустила меня, и я решил проверить, насколько ограничена моя свобода передвижения. Выйдя из дома во двор, я подошел к охраннику у ворот и деланно-небрежным тоном попросил его выпустить меня. Тот без всяких возражений, со словами: «Пожалуйста, мистер Шнайдер», распахнул передо мной калитку.
Я вышел на широкую тихую аллею с тенистыми каштанами и не спеша зашагал по тротуару, стараясь не обращать внимания на слонявшихся там и тут мужчин в штатском. Со своей же стороны они делали вид, что их вовсе не существует. По обе стороны аллеи тянулись роскошные особняки, мало чем уступавшие отцовскому; очевидно, здесь проживали очень важные персоны – члены ютландского правительства и высокие военные чины.
Вскоре я заметил, что двое людей в штатском ненавязчиво следуют за мной, а сверху медленно плывет флайер – с виду самый обычный, пассажирский. Убедившись, как обстоят дела, я развернулся и пошел обратно. При моем приближении к воротам калитка распахнулась, и охранник впустил меня во двор.
– Могу я воспользоваться флайером? – спросил я.
– Разумеется, мистер Шнайдер, – ответил он. – Машина с водителем в вашем полном распоряжении.
– Я пилот и сам умею летать.
– У вас нет местных прав на вождение, сэр, – возразил охранник. – Но водитель доставит вас, куда пожелаете… гм, кроме некоторых режимных объектов.
Как я и опасался, к числу оных объектов принадлежал и остров, где находились члены экипажа нашего корабля, так что встреча с Элис откладывалась на неопределенный срок. Огорченный этим известием, я вернулся в дом, но все же предложил Лине и Яне вместе прогуляться по городу.
Лина охотно согласилась, а сестра ответила, что сегодня до обеда, пока мы нежились в постели, она уже побывала на экскурсии.
– Довольно славный городишко, – сказала Яна. – Особенно рекомендую набережную Свит-Лейк. Здесь совсем недалеко – вниз по аллее и направо… Да, кстати, Алекс, – добавила она. – Лучше надень очки и нарядись во что-то местное и неброское. Наши с тобой фотки показывали в новостях, тебя могут узнать. Бросаться к тебе с объятиями и поцелуями не станут, бить – тоже, но глазеть будут еще как. Я на своей шкуре это испытала – не шибко приятное ощущение.
Я последовал совету Яны, сменил одежду, надел солнцезащитные очки, заодно прихватил кредитную карточку, которую еще вчера вручил мне дворецкий, и вместе с Линой отправился на прогулку. День мы провели очень даже неплохо, пешком бродили по многолюдным улицам и площадям, осматривали местные достопримечательности, переезжая с места на место в общественном транспорте. Повсюду за нами следовала охрана, но это были хорошо вышколенные, знающие свое дело ребята, поэтому их присутствие не бросалось в глаза, и вскоре даже мы перестали их замечать.
Во время прогулки я внимательно присматривался к людям, следил за их поведением, пытался уловить атмосферу, царившую в обществе. Сам не знаю, что я рассчитывал обнаружить; может, какие-то признаки подавленности, угнетенности, страха… Но ничего подобного не было. Люди были самыми обычными людьми, со своими заботами, радостями и печалями. Они держались свободно и раскованно, смотрели на мир открыто и без опаски. Они не вздрагивали при звуках полицейской сирены, не шарахались в сторону, когда на их пути появлялся человек в военной форме. И вообще, все то, что я видел, никак не соответствовало сложившимся у меня представлениям о диктатуре… Ближе к вечеру Лина сказала мне:
– Саша, ты заметил одну странность у здешних жителей?
– Что женщин больше, чем мужчин? – спросил я и сразу ответил: – Но тут нет ничего странного. На Ютланде существует полигамия, и соответственно планируются семьи. На одного мальчика приходится в среднем две девочки.
– Да нет, это мне ясно. Я имею в виду другую странность.
– Какую?
– Мы гуляем по городу уже пятый час, но я не видела еще ни одного толстого человека.
Я пожал плечами:
– Честно говоря, не обратил внимания.
– А вот я обратила. Порой встречаются пышненькие женщины или плотные мужчины – но в меру. Ни разу не заметила ни одной толстушки, ни одного толстяка.
– Возможно, на этой планете полнота считается уродством, – предположил я. – Поэтому все ютландцы следят за своим весом.
– Это не объяснение, – возразила Лина. – На Октавии я не знала ни одной полной женщины, которая не хотела бы похудеть. Они, бедненькие, и на диете сидят, и лечатся, и спортом занимаются, но не всем это помогает. Особенности обмена веществ и такое прочее. Для вас, мужчин, полнота не так страшна, но для нас, женщин, это настоящая трагедия.
– Насчет себя можешь не переживать, – улыбнулся я, обняв ее за тонкую талию. – Кому-кому, а тебе полнота не грозит.
– Это сейчас не грозит. А позже… – Мы как раз проходили мимо одной маленькой аптеки, и Лина остановилась. – Давай заглянем на минутку.
– Как хочешь, – со вздохом согласился я.
За время прогулки мы уже не единожды заглядывали «на минутку» в разные магазины, и при каждом посещении Лина просила меня что-нибудь купить. Ее сумочка была уже битком набита всякими мелкими безделушками, а покупки покрупнее – два косметических набора, несколько прелестных платьев и с десяток комплектов соблазнительного белья (это было слабостью Лины) – я просил упаковать и называл адрес, по которому их следовало доставить. Затем мы поспешно исчезали, прежде чем до продавцов доходило,
В аптеке посетителей не было, и пожилой аптекарь одиноко стоял у прилавка, весь к нашим услугам.
– Здравствуйте, сэр, – обратилась к нему Лина по-английски, старательно копируя местный выговор. – Что вы можете порекомендовать для похудания?
Аптекарь смерил ее ладно скроенную фигурку оценивающим взглядом.
– В вашем случае, мисс, достаточно лишь не злоупотреблять сладостями, – ответил он с усмешкой. – Если зрение не подводит меня, то у вас пока нет ни грамма лишнего веса.
– Это для одной моей знакомой, – уточнила Лина. – У нее склонность к полноте.
– Физиологическая или от неумеренного употребления пищи?
– Скорее, второе.
– Ей бы идеально сгодился стимулятор силы воли, – пошутил аптекарь. – Но такого лекарства сейчас в наличии нет, так что ей придется довольствоваться эндокринином… – Тут он внимательнее присмотрелся к