блестела.
- Да за кого ты меня принимаешь?! - возмутился Пеменхат. - Убери её немедленно!
- Воля твоя, - покорно сказал Карсидар. Но вместо того, чтобы спрятать ложку обратно, швырнул её прямо в очаг.
Пеменхат в растерянности всплеснул руками.
- Ну, разве стоит так расстраиваться? Я же просто пошутил... -начал оправдываться он, однако Карсидар властным жестом велел: молчи и смотри.
Пеменхат послушно подчинился.
А с ложкой и впрямь творилось что-то непонятное. Олово уже давно должно было расплавиться, однако ложка лежала на раскалённых угольях цела-целёхонька.
- Смотри-ка! - дивился такому чуду Пеменхат. - Мастер Карсидар решил преподнести старику огнестойкое олово.
- Не совсем так, - уклончиво ответил тот. - Его можно расплавить, просто надо развести огонь пожарче. Есть каминный мех?
Пеменхат принёс требуемое. Карсидар подошел к очагу, подбросил дров и принялся изо всех сил работать мехом. Пламя так и загудело, на Пеменхата пахнуло жаром.
- Как бы заведение не спалить, - осторожно заметил он. - Ты бы отошёл на всякий случай. Вдруг одежда займется?
- Ещё немного, милейший, - сказал Карсидар.
И в самом деле: всего через несколько мгновений ручка ложки шевельнулась, перегнулась пополам в наиболее тонкой части - однако жидкое олово не растеклось вслед за тем по углям, не разбилось на отдельные шарики, а повисло на конце нерасплавившейся толстой части огромной каплей, точно заключённой в тончайший, но прочный мешочек.
- Ну и ну! - воскликнул поражённый Пеменхат.
- Воды, - приказал Карсидар.
Пеменхат бросился на кухню и притащил большую кружку с водой. Карсидар плеснул её в камин, и от погасших с бешеным шипением угольев клубами повалил пар.
- Ещё, - потребовал он.
Когда Пеменхат вернулся с очередной порцией воды, Карсидар держал каминными щипцами застывшие остатки ложки.
- Вот так. - Он бросил металл в воду, чтобы остудить окончательно. Затем вынул олово и поднёс его к уху.
Пеменхат явственно расслышал, как серьга вновь запищала, только чуть громче и басовитее, чем в прошлый раз. Можно сказать, она тихо зудела.
- А теперь смотри сюда, - сказал Карсидар.
Расстегнув пуговицы куртки, он одним легким движением сбросил её с левого плеча, и глазам Пеменхата открылось загадочное приспособление, закреплённое на руке Карсидара. В приспособлении можно было разместить сразу три арбалетных стрелы, что указывало на его назначение.
- Это отсюда ты выпустил ложку? - с живейшим интересом спросил Пеменхат. Но как?
Карсидар распрямил левую руку, напряг мускулы - и устройство метнуло одну из стрел, которая вонзилась в стену над камином. Теперь Пеменхат понял принцип его действия: это оказалось предельно зауженное подобие арбалета с той лишь разницей, что стрелу толкала по узенькому желобку не тетива, а свёрнутый колечками длинный тонюсенький прут. В исходном состоянии колечки прута были растянуты примерно втрое и удерживались защёлкой. При напряжении мускулов защёлка соскакивала, колечки резко спешили друг к другу и с силой швыряли вперёд прицепленный к ним предмет. Сейчас это была арбалетная стрела, но при 'проверке' Карсидар зарядил один из желобков ложкой. Сделал он это, когда засовывал её в рукав.
Несмотря на то, что Пеменхат понял, каким образом Карсидар ухитрился выстрелить столь неподходящим для этой цели предметом, удивление его не уменьшилось.
- Откуда у тебя такая вещица? - только и смог спросить он.
- Смастерил на досуге, - пояснил Карсидар одеваясь. - Очень полезная вещь. Ты вооружён тайно, с виду оставаясь беспомощным. Между прочим, этот рукавный арбалет пару раз спас мне жизнь. Приятная мелочь, а?
- Но эти прутья...
Карсидар застегнул последнюю пуговицу, цокнул языком и продолжал:
- Совершенно верно, в прутьях-то как раз вся загвоздка. Ты ведь никогда прежде таких не видел, не правда ли?
Пеменхат кивнул в знак согласия и нетерпеливо спросил:
- Небось, они тоже заставляют петь твою серьгу?
- Именно так, любезный Пем, именно так!
- И откуда они взялись, эти штуковины?
Карсидар хитро усмехнулся.
- Ложку я получил в подарок. Собственно, раньше таких ложек у меня было три. Эта оставалась последняя.
- И не жалко тебе? - удивился Пеменхат. - Ведь такая диковинка.
- В самом деле диковинка, - подтвердил Карсидар. - Но ты ещё не пробовал её на вес. А возьми-ка в руки.
Пеменхат взял остатки ложки и подивился тому, сколь лёгким оказалось это необычное олово.
- И всё-таки жаль, - вздохнул он. - Хорошая была ложка.
- Ничего, невелика потеря. Тем более, пожертвовал я ею вовсе не ради забавы, - произнёс Карсидар с загадочным видом. - Так вот, ложки мне подарил один торговец, у которого я купил эти самые прутья - за немалую цену, надо сказать. А что до монеты, то её в числе прочих я позднее получил от другого торговца в уплату за обычные услуги, какие оказывают мастера. Но что самое главное - слушай внимательно! - этих двоих купцов объединяло то обстоятельство, что они оба прибыли к нам из далёких южных краёв. Ты понял, почтенный Пеменхат?
Похоже, старик действительно понял намек. Это было ясно хотя бы по тому, как сильно он задрожал и едва сумел промямлить:
- Не хочешь ли ты сказать...
- Я уверен, что все эти вещи - и ложки, и прутья, и золото, из которого отчеканена монета, - попали к нам из Ральярга.
Пеменхат уронил на пол кусок странного металла, в который превратилась ложка, отвернулся, сел и протянул:
- Та-а-а-ак... - затем ещё: - Та-а-а-ак.
Наконец заговорил тихо, почти зашептал:
- Значит, Ральярг. Загадочная южная страна, где не побывал ни один смертный... Откуда, по крайней мере, не вернулся живым никто. Лежащая за непроходимыми, высочайшими в мире горами страна, где творятся невиданные чудеса. Все путники либо срываются в бездонные пропасти, либо замерзают в горах, где ужасно холодно, несмотря на близость к югу, либо... превращаются в бесплотные тени колдовством обитателей Ральярга. Так говорят...
- Ерунда! - перебил его Карсидар. - Так болтают! И болтают чистейшей воды вздор! Во-первых, по слухам, однажды из Ральярга вернулся мальчишка...
- А ты его видел?! - немедленно окрысился Пеменхат. - Его вообще кто-то видел, мальчишку этого?
- Но если о Ральярге говорят правду, правдой должны быть и эти слухи, резонно возразил Карсидар. - Кроме того, это было давно. Так давно, что... я сам, пожалуй, был тогда мальчишкой.
- Да уж, - согласился Пеменхат. - Когда об этом стали поговаривать, я был примерно твоих лет.
- Вот именно. Откуда же мне знать, в таком случае, правду! И во-вторых, кто-то ведь должен был вынести вещи из Ральярга. Не бесплотные же духи сделали это. Что ты скажешь, любезнейший Пем? У тебя есть другие предположения?
Пеменхат не нашёлся с ответом.