- А как же легенды? - Читрадрива продолжал стоять на своём. - И имена похожи: Астор - Есфирь, Дахвит - Давид, Сол - Саул, Шамеил - Самуил...
- А как насчёт короля, мужа Астор?
- Не похоже, - честно сознался Читрадрива. - Артаксеркс - Хашрош.
- Тогда его королевство должно было зваться не Персией, как ты говорил, а скорее Ксерксией, - с сарказмом заметил Карсидар.
- Но тут мелькает название одной из областей: Индия.
- Ну и что?
- Хиндегиша. Это легендарная страна, которая упоминается в наших сказках.
Карсидар призадумался. В самом деле, одни имена чем-то похожи на другие. И название страны: Хинденгиша - Индия...
- Кстати, о Давиде и Сауле. Здесь написано, что Саул был королём, а Давид пас у него скот. Не коней, разумеется, но всё же пас! А после его смерти сам стал королём. Гм... Хотя в данном случае твоё возражение справедливо. Получается, у анхем тоже были короли! И не делай такие большие глаза, лично я не вижу в этом ничего забавного. В конце концов, у нас есть слово 'насехэ'. Так называют не только принцев-гохем, но и детей наших богатых соплеменников.
И последнее. Есть тут прелюбопытнейшая история в самом начале книги про то, как целый народ спасается от какого-то фараона. Знаешь, это чем-то напоминает некоторые наши сказки про дракона. У нас их превеликое множество. Не знаю, правда, в чём точно выражается сходство. Просто некоторые фрагменты... Например, случай, когда анхем удирали от дракона, и один старик заставил расступиться воды реки, преградившей им путь. Тогда анхем прошли по дну на другой берег, а дракон утонул, потому что мудрый старик закрыл проход, сомкнув водяные стены. Вот так-то!
Да, если хорошенько поразмыслить над словами Читрадривы... Голова идёт кругом! Но тогда получается...
- Погоди! Выходит... мы всё-таки очутились в Ральярге?
- Выходит, да. Но я вполне согласен с тобой: не всё получается так гладко, как хотелось бы. Во-первых, совершенно очевидно, что русичи не приемлют даже тех явно колдовских приёмов, которые описаны в столь почитаемых книгах. Святая вода не выдерживает никакого сравнения с тем же умением раздвинуть воды реки. Во-вторых, в книгах нет ничего ни про древлян, за которых нас приняли, ни про другие здешние племена, ни про русичей вообще, ни про татар. А заметил, как тут холодно? Хотя в книге говорится про переход через безводную пустыню и палящие лучи солнца.
Карсидар поморщил в задумчивости лоб.
- А что, если этот Иисус не бог русичей, - несмело предположил он, взглянув на ближайшее распятие. - То есть, я хотел сказать, не исконно их бог. Может, он пришёл из более тёплых краёв, где живут местные анхем, победил всех здешних богов и стал над ними верховодить... М-да! Тогда получается, что Иисус - очень могучий бог.
Читрадрива с уважением посмотрел на него:
- А знаешь, шлинасехэ, возможно, ты прав. Русичи явно не наши соплеменники, но тем не менее... Да взять хотя бы митрополита! Его зовут Иосиф, а у анхем, кстати, есть имя Есева.
- Звучит похоже, - признал Карсидар. - Но не так, чтобы очень.
- Далее, -продолжал гандзак, всё более воодушевляясь. - Наш друг Михайло. У меня с самого начала что-то вертелось в голове, но я никак не мог понять что. А теперь вспомнил! У нашего народа есть имя Мегеил, хотя встречается оно крайне редко. Уж слишком дерзкое имя, означает 'богоподобный'. И потом, Остромирова невестка - то ли Ганна, то ли Ханна... а мою мать звали Ханая. - Читрадрива горько вздохнул от вновь нахлынувших воспоминаний. - И один из слуг тысяцкого по имени Гаврила - тут так и просится слово 'габир'.
Карсидар вздрогнул, весь напрягся... Читрадрива рассмеялся и положил руку ему на плечо.
- Успокойся, мой принц. Какой из Гаврилы 'могучий солдат'! Да и не думаю, что твои 'хэйлэй-габир' так себя называют.
- Но что всё это значит? - недоумённо спросил Карсидар.
- Пока ясно одно: мы напали на верный след! - бодро заключил Читрадрива. Не сомневаюсь, что со временем мы разберёмся во всём происходящем. И поймём, в какой конец земли угодили и отчего из гор попали на равнину, и почему при нашем появлении люди сотника видели идущее снизу сияние. А пока что...
Тут Читрадрива пристально осмотрел комнату, точно рассчитывая обнаружить притаившихся в углах врагов, и сказал:
- Почему нам не принесли ни завтрак, ни обед? И куда запропастился Агапит? Я нахожу, что оставшийся с вечера запах благовоний давно успел выветриться.
Карсидар растерянно моргнул, поскольку ожидал от товарища чего угодно, только не такого банального замечания. Хотя Читрадрива, как всегда, прав: падавшее из окошка размытое пятнышко света сжалось в едва различимую полоску, значит, солнце успело перевалить через зенит и уже ползло к западу.
- Может, что-то случилось?
Карсидар подошёл к двери, потрогал её. Как и полагается в тюрьме, дверь была заперта снаружи.
- Но, мой принц, лишь нечто из ряда вон выходящее могло заставить князя, не говоря уже обо всех остальных, забыть про двух сидящих в порубе колдунов!
- Значит, что-то случилось, - подытожил Карсидар. - Только как выяснить, что именно?..
- Моей силы для чтения мыслей здесь не хватит, - сказал Читрадрива.
- А если с перстнем...
- С перстнем я ещё долго буду разбираться. Как и ты - со своей силой. Впрочем...
- У меня тоже вряд ли получится, - поспешно возразил Карсидар.
- Я не о том, мой принц. Ты уже дня четыре не тренировался в перемещениях. Не хочешь попробовать?
По своему необыкновению, Читрадрива использовал любой удобный случай для развития способностей ученика. Расчёт был верен: можно переместиться за пределы тюрьмы и выяснить всё, не дожидаясь прихода курившего благовония жреца, княжеского слуги с едой или тюремных стражей.
- Что ж, давай попробуем, - согласился Карсидар.
В том, что требовалось сделать, вроде ничего сложного не было. Как всегда, нужно просто расслабиться, затем наоборот сосредоточиться, представить как можно подробнее желаемое место и мысленно прыгнуть туда. Правда, расстояние для прыжка было ограничено; по крайней мере, у Читрадривы ни разу не получалось переместиться дальше, чем на пол-лаута. Да и то в место, где ты прежде бывал, мимо которого проходил или о котором имеешь хотя бы малейшее представление. Незнакомое место представить нельзя - а без этого прыжок не получался. Для верности лучше закрыть глаза, чтобы более чётко представить нужное место. Когда во время прыжка требовалось прихватить с собой кого-то ещё, желательно иметь с ним контакт, например, держать его за руку.
В теории всё выглядело просто, но Карсидару пришлось немало потрудиться, прежде чем он смог осилить технику перемещений. Теперь прыжки из конца в конец комнаты получались у него неплохо, и Читрадрива, видимо, рассудил, что пора переходить к более серьёзным упражнениям, благо подвернулся удобный случай. Для начала он велел Карсидару немного размяться, прыгая по комнате, потом они прыгали вместе, чтобы Карсидар приноровился к спутнику. Где-то через четверть часа Читрадрива решил, что его ученик уже готов к перемещению за пределы поруба.
- Значит так, - заговорил он. - Здесь неподалёку...
Вдруг Читрадрива умолк и, бросившись к окну, замер в напряжённой позе.
- Что случи...
- Цыц!!!
Недосказанное слово замерло у Карсидара на губах. Никогда он не видел Читрадриву таким взбешённым. Внешняя сдержанность чрезвычайно ценилась в среде гандзаков и считалась признаком хорошего тона, а тут...
Однако взрыва не последовало. Читрадрива постепенно оттаял и лишь тихо вздохнул.
- Ну вот, всё мне испортил, - сказал он разочарованно.