В. Как хторране называют гранату?

О. Зубодробилка.

ГРАНАТА

Мораль и польза должны быть конгруэнтны. Если они не совпадают, то с чем-то из них не все благополучно.

Соломон Краткий

Я пришел навестить Дьюка.

Он выглядел лучше. И то же время - хуже. Теперь безысходность стала очевидной. Когда я присел рядом с его койкой, он отвернулся.

Я сказал:

- Дьюк, я кое-что принес.

Он по-прежнему не смотрел на меня.

Я подождал, пока сестра выйдет из палаты.

- Не мое дело, как ты собираешься прятать ее, Дьюк, и где, но… Ладно, держи. - Я вложил гранату ему в руку. В оставшуюся руку. Граната была маленькая, но мощная. Такая не подведет.

Дьюк не пошевелился. Граната лежала у него на ладони, как камень.

Не сделал ли я очередную ошибку?

Наверное, следует уйти.

Дьюк повернул голову.

Рука с гранатой поднялась, словно он зажал в кулаке свою жизнь. Рука как бы сама по себе с трудом поднесла ее к лицу, чтобы Дьюк мог ее рассмотреть. Глаза моргнули, приобрели осмысленное выражение и холодно посмотрели на гранату. Рука поворачивала ее то так, то эдак. Большой палец нащупал чеку.

Рот Дьюка открылся. Он примерился, сможет ли вытащить чеку зубами. Неужели взорвет ее прямо сейчас?

Нет. Зубы отпустили кольцо. Он просто попробовал его на вкус. По его лицу пробежало нечто вроде улыбки.

А потом рука опустилась, и граната исчезла под простыней.

Дьюк так и не посмотрел на меня.

Я подождал, но он снова отвернулся к стене. Даже не сказал спасибо.

Спустя секунду я встал и вышел.

Больше я Дьюка не видел.

[1] Испытание Тьюринга - заочный диалог с неизвестным собеседником - человеком или ЭВМ. Предлагается определить, с кем вы беседуете. (Здесь и далее примеч. перев.)

[2] Гастроподы - брюхоногие моллюски.

[3] «Пурпурное сердце» - медаль США за ранение во время боевых действий.

[4] Питер Пэн - персонаж одноименной сказки Джеймса Барри, навсегда оставшийся ребенком.

[5] Мандала - схематичное изображение космоса, принятое на Востоке, в виде концентрических кругов и вписанных в них других геометрических фигур; глядя на мандалу, медитируют поклонники восточных верований.

[6] Петер Шлемиль - герой одноименного романа немецкого писателя А. фон Шамиссо; синоним робкого и нерешительного человека.

[7] Пол Баньян - сказочный великан-лесоруб, персонаж американского фольклора.

[8] «Бобовый росток» - сюжет из американского фольклора о том, как Джек посадил боб и потом по его ростку залез на Луну.

Вы читаете День проклятия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату