- Да сидит тут один прямо перед парадным подъездом.
Последовала еще одна короткая пауза.
- Э… - Это был Дэнни. - Лейтенант… - Теперь он говорил очень медленно, тщательно подбирая слова. - Делайте что хотите, только не беспокойте его.
- Полковник, - ответил я в тон ему, - я не собираюсь его беспокоить, я собираюсь его убить. - И прежде чем он успел возразить, добавил: - Этот червь намерен сделать одно из двух: либо разломать корабль в одиночку, либо привести сюда остальных членов семейства и разнести его сообща.
- Лейтенант, - прервал меня капитан дирижабля. - Вы что, специалист по червям?
- Да, и причем самый лучший в Калифорнии, - скромно признался я.
Тут вмешалась Лиз:
- Капитан Прайс. Это правда. Я специально просила командировать сюда лейтенанта Маккарти из-за его опыта. Если он говорит, что червь собирается сделать гадость, так оно и есть.
- Ну, если вы подтверждаете это, полковник, извините. Я никого не хотел обидеть. Просто у нас сегодня произошло несколько печальных историй с желторотыми вояками, так что мы немного нервничаем.
- Ничего страшного. - Лиз взглянула на меня. - Маккарти?
- Все прекрасно, - сообщил я в микрофон. - Но я собирался убить червя, а вы отнимаете у меня время. Конечно, если есть лучшие предложения, я с удовольствием их выслушаю. Только учтите, я не намерен отсиживать задницу, препираясь с вами…
- Отставить, лейтенант, - послышался очень спокойный голос Дэнни. - С вами никто больше не спорит. Вы изложили свою точку зрения. Вы выбрали. Я только хочу знать, уверены ли вы…
Что-то трахнуло по корме корабля. Мы с Лиз оглянулись.
- Абсолютно уверен, - подтвердил я.
Еще удар, на этот раз сильнее! Лиз сказала в микрофон:
- Дэнни, он стучится к нам в дверь.
- Идите, лейтенант, делайте свое дело. Мы будем держать эфир открытым на случай, если понадобится что-нибудь передать…
Я уже шел в хвост машины.
- И пожалуйста, Лиз, присмотри за своим пациентом. Ради меня.
Но Лизард тоже уже шла следом за мной.
- Возьмите фризер, - приказал я. - И маску тоже. - Вот.
Она кинула мне очки.
Что-то оглушительно таранило люк. Его рукоятка подпрыгивала и дребезжала. Дьюк вскрикнул во сне. Я натянул очки, поправил маску и помог Лиз надеть баллоны.
- Кто такой Дэнни?
- Полковник Дэнни Андерсон. Войска связи Северо-Запада. - Она кряхтела, затягивая ремни снаряжения. - Разумеется, он оказался здесь не просто так.
- Андерсон? - Я бросил взгляд на Дьюка. - Фамилия Дьюка тоже Андерсон.
Лиз кивнула:
- Дэнни его сын. - Она отступила назад, чтобы подсоединить трубу фризера. Дьюк начал стонать. Он наполовину проснулся. Дыхание стало очень хриплым, да и выглядел он гораздо хуже, чем раньше.
- О Боже, нет! Дверь заскрипела…
КРАСНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
- Что там происходит? - спросила Лиз. Я и сам не понимал.
- Похоже, он пытается прогрызть дверь.
Звук был тихий, но непрерывный и хрустящий. Дверь ходила ходуном. Потом она вспучилась и со скрежетом прорвалась. Внутрь просунулось что-то черное - жвалы червя? В воздухе поплыла розовая пыль.
Я отодвинул Лиз в сторону.
- Не загораживайте прицел. - Я уперся спиной в противоположную стенку. - Как только подам сигнал, открывайте дверь и поливайте ее по всему периметру. Готовы?
Лиз кивнула.
- Давай!
Она ударила по кнопке защелки. Люк с лязгом распахнулся наружу. Очень удивленный червь поднялся на дыбы и попятился. «Хторрррр!» Лиз шагнула, заливая проем жидким азотом; червь исчез в облаке холодного пара.
- С дороги, чтоб тебя!.. - завопил я.
Лиз отступила назад. Пар рассеялся настолько, что я смог увидеть внизу червя, изготовившегося к атаке… Как это пишут в комиксах? «На-ка, глотай свою смерть, ты, красный слизняк!» Я надавил на спуск. Ракета с пронзительным свистом прочертила полосу в проеме люка. Я почувствовал, как затылок обожгло холодом.
Последовал приглушенный взрыв. На миг тело червя вздыбилось. Он замер, похожий на удивленный знак вопроса, - и рухнул на землю. За какие-то секунды кристаллики льда покрыли весь его мех.
А потом наступила тишина.
- Ты попал? - Лиз осторожно выглянула наружу. Тело твари дрожало и корчилось, из пасти вытекала темная сукровица, и откуда-то доносилось едва слышное шипение выходящего воздуха.
- Закрой люк!
Я кинулся вперед, дернул за рукоятку, но шарниры замерзли.
Лиз потянула тоже.
- Проклятый червь помял.
- Давай тяни!
С костоломным хрустом шарниры подались, люк с грохотом захлопнулся, и мы повалились на пол.
- Боже мой, удалось! - Лиз засмеялась. - Скажете, нет?
Я перевел дух, кивнул и снова закашлялся.
- Одно дело - бомбить с воздуха… - Лиз так бурно радовалась, что, казалось, обезумела, - И совсем другое - встретиться хоть с одним лицом к лицу!
Одышка не давала мне говорить. Я показал рукой на люк. Лиз ахнула.
- О Боже!
Сквозь дыру в дверце люка можно было свободно просунуть голову, даже не снимая шляпы.
- Пенобетон?
Оцепенев, она все-таки сумела помотать головой.
- Без толку. Слишком большая дыра. Он не будет держаться. Нужна какаянибудь заплатка.
Она стала озираться по сторонам.
- Оставайтесь здесь с фризером. Обливайте дыру, не давайте ей оттаять!
Я полез в хвост, туда, где корпус вертушки при аварии погнулся. Там отскочило несколько панелей внутренней обшивки. Тогда мне пришлось залить дыры пенобетоном.
Подобрав самую большую панель, я захватил канистру с пенобетоном и пошел обратно к Лиз. Когда я