возможно, власти провинции и сочтут необходимым прибрать ее к рукам. Надо признать, что Торнойс мог бы стать удобной базой для эскадры галер, если Империя когда-нибудь построит настоящий флот и перестанет называть Имперским Флотом неорганизованную кучку нанятых и захваченных кораблей. Горгас не контролировал Торнойс, а если бы и попытался играть мускулами, то подписал бы себе приговор.

Оставался Бардас Лордан, некогда полковник, ныне сержант, герой Ап-Эскатоя, последний защитник Перимадеи. Ангел смерти, как называли его обитатели равнин. Лежа в темноте, Полиорцис нахмурился; когда-то он изучал основы теории случайности, но почти ничего в ней не понял. В конце концов пришлось сдаться: он дипломат, а в Империи достаточно метафизиков, чтобы обойтись без его вклада в этот предмет. Но даже ему, полагающемуся лишь на разрозненные, застрявшие в памяти обрывки лекций, прослушанных на двухнедельных курсах в военной академии Ап-Саммаса, было ясно, что здесь есть над чем поработать, прежде чем браться за долгосрочное стратегическое планирование, и информация, собранная им здесь, возможно, могла бы принести немалую пользу на данной стадии. Мысль об этом успокоила его. Наставник Полиорциса любил повторять одну максиму: первая и наиболее важная стадия в любой работе состоит в том, чтобы уяснить, какую именно работу ты выполняешь. Что ж, теперь он знал. Уяснил. Его задача - изучить патологию Бардаса Лордана. Так что все в порядке.

В конце концов Полиорцис все же уснул, и если в ту ночь, на той кровати, в том доме ему снились плохие сны, то, по всей вероятности, лишь из-за съеденного сыра.

Ветриз Аузелл сидела на крылечке своего дома, наблюдая за играющим на улице мальчиком. Собрав внушительную кучку камешков, он бросал их в декоративную 'живую' изгородь у дома напротив. В доме давно уже никто не жил, несколько лет, и пустовал он лишь только потому, что его пытался купить Венарт. В свойственном ему стиле Венарт избирал самые контрпродуктивные, изощренные способы достижения цели, используя неких несуществующих посредников, которые якобы сбивали цену, срывали уже почти достигнутые договоренности и мешали друг другу. Вся эта игра стоила ему больших денег, но зато давала возможность чувствовать себя хитрым, в чем и состоял главный и единственный смысл. Чувствуя, что, швыряя камни, маленький мальчик поступает плохо, нарушая некие общепризнанные принципы и понимая, что у нее, как у взрослой и ответственной женщины, есть полное право остановить его, Ветриз никак не могла заставить себя сделать это. Она не понимала, что именно заставляет ребенка метать камни с такой необъяснимой целеустремленностью. В конце концов любопытство достигло уровня самоистязания, и она спустилась по ступенькам и спросила мальчика, во что он метит.

- В пауков, - ответил он.

- В пауков?

- Да.

Мальчик протянул руку, и точно, в кустах, в густом сплетении веток, Ветриз увидела настоящий квартал паучьей паутины: в центре каждой сети сидел здоровенный, жирный паук. Неподвижные и какие-то угрюмые, они напоминали Ветриз торговцев на рынке в 'мертвый' день; хмуро застывшие у прилавков, они молча ждали возможных покупателей.

- Ну и как, удачно? - спросила Ветриз.

Она не переносила пауков. Когда-то, когда она была маленькой девочкой, ее чувства к ним не шли дальше пассивной неприязни, но теперь, у взрослой, они развились в нечто более воинственное.

- Пока что на моем счету четыре, - с гордостью ответил мальчик. - Я считаю только убитых. Если они просто падают и уползают, я их не считаю.

Это было уже чем-то вроде приглашения, даже вызова, а большего ей и не требовалось. Ветриз взяла из кучки камешек, прицелилась и метнула...

Как требушеты в Перимадее. Похоже.

- Мимо, - сказал мальчик, идеально выразив одним лишь тоном голоса то беспредельно-вечное презрение, которое питают мужчины к неспособности и непригодности женщин вести боевую стрельбу. - Моя очередь.

Он поднял камешек, посмотрел на него, потом на выбранного им паука и запустил снаряд.

- Мимо, - сказала Ветриз.

- Я и не говорил, что это легко, - хмуро ответил ее соперник.

На этот раз Ветриз применила научный подход. Она мысленно представила траекторию полета камня, ее завершающую дугу, определенную победой массы над приложенной силой. Когда вся картина отпечаталась в мозгу с такой четкостью, словно была выгравирована на внутренней стороне век, она подняла руку и... разжала пальцы.

- Вообще-то нельзя этого делать, - раздраженно сказала Ветриз. - Пауки не сделали нам ничего плохого. Это жестоко.

- Они ядовитые, - ответил мальчик. - Если укусят, ты распухнешь, почернеешь и умрешь.

- Неужели? Никогда не слышала.

- Правда, - уверил ее мальчик. - Мне друг рассказал.

- Ну, если друг... - Ветриз подобрала еще один камешек. - Тогда это наш долг. - Она размахнулась. - Вот... прямое попадание.

- Не считается. Очередь была моя.

Ветриз улыбнулась:

- А ты просто неудачник, не умеющий проигрывать. И хватит, пока я не рассказала твоей матери.

Мальчик посмотрел на нее почти с ненавистью, его глаза обвиняли ее в предательстве первой степени. Потом он пнул по камням и медленно побрел прочь. Довольная собственной ловкостью, Ветриз вернулась на крыльцо, где якобы проверяла расходную книгу. Впрочем, уйти далеко ей не удалось - на страницу упала тень. Ветриз подняла глаза.

- Ветриз Аузелл?

Она кивнула и быстро отвела взгляд, чтобы не таращиться на незнакомца, но это было слишком трудно, выше ее сил. В конце концов, перед ней впервые стоял Сын Неба.

- Я ищу вашего брата, Венарта, - сказал мужчина. - Он дома?

Ветриз покачала головой:

- Очень жаль, но он уехал. По делам. Я могу вам чем-нибудь помочь?

Незнакомец улыбнулся, снисходительно, словно предложение исходило от шестилетней девочки.

- Спасибо, но нет. У меня дело к нему.

Все друзья Ветриз прекрасно знали, что так с ней обращаться нельзя.

- Тогда вам нужна я, - с милой улыбкой произнесла она. - Пожалуйста, входите. Могу уделить вам четверть часа.

Незнакомец посмотрел на нее, но возражать не стал. Она провела его в бухгалтерию, где в это время дня никого не было, потому что служащие находились либо на складе, либо в таверне.

- Прошу прощения за беспорядок. - Ветриз повела рукой, предлагая посетителю сесть за безукоризненно чистый стол. - А теперь... что я могу для вас сделать?

Она опустилась на стул за столом Венарта. Стол этот, огромный, украшенный резьбой и невыразимо вульгарный, достался Венарту в качестве трофея, и брат Ветриз ненавидел его всей душой.

- Садитесь, пожалуйста, - сказала она, прекрасно зная, что предлагаемый гостю стул слишком низок, и над столом будет торчать лишь голова незнакомца.

Однако Сын Неба лишил ее такого удовольствия, оказавшись невообразимо высоким.

Неужели они все такие длинные?- подумала она.

- Спасибо. - Мужчина заерзал, пытаясь устроиться поудобнее, что на крохотной табуретке было принципиально невозможно. - Меня зовут Мойзин Шел, я представляю власти провинции. Нас интересует вопрос о найме нескольких кораблей.

Ветриз кивнула с таким видом, будто услышала нечто привычное.

- Понятно. Какого рода корабли вам нужны, сколько и на какой срок?

Мойзин Шел посмотрел на нее, слегка подняв бровь.

- У вас есть корабль под названием 'Белка'. Насколько нам известно, это двухмачтовое судно с прямым парусным вооружением, способное идти на шести узлах при попутном ветре, в каботажном плавании оно может идти в крутой бейдевинд при боковом ветре. И, если я не ошибаюсь, 'Белка' берет на борт по меньшей мере сто тридцать тонн?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату