Дороти.

– Только вам я обязана этим прелестным ребенком. Поверьте, у меня не хватает слов, чтобы выразить свою благодарность!

В глазах Дороти задрожали слезы, которые она безуспешно попыталась скрыть.

– Спасибо за добрые слова, Тори. Я безумно люблю Минди и стараюсь быть ей полезной по мере сил. Но иной раз мне кажется, что она не по годам умна, и я начинаю бояться, что не смогу многого ей дать. А вообще-то мне с ней очень легко. Минди послушная, а главное – очень спокойная и добрая девочка.

Рэнд внимательно следил за этим разговором, и в его душе рос протест. Эти двое не сговариваясь заключили между собой мир во имя дочери и внучки! Такого он никак не ожидал. В матери Рэнд привык видеть верного союзника, но сейчас ситуация явно менялась не в его пользу. Причем случилось это как раз тогда, когда поддержка Дороти была ему необходима для того, чтобы выдворить Тори с ранчо.

– Ты возвращаешься в Оклахому или переночуешь в Лоутоне? – ледяным тоном спросил он жену.

Рэнд имел в виду небольшой городок, расположенный на полпути от Оклахома-Сити до ранчо, в полутора часах езды на автомобиле. Но как раз это-то и не устраивало Рэнда, так как он вовсе не был уверен, что Тори, переночевав в Лоутоне, не вернется утром на ранчо.

– В Лоутоне, – ответила она, хотя и понимала, что это вызовет очередной взрыв раздражения. – Я забронировала номер в тамошней гостинице.

Реакция Рэнда не заставила себя ждать. Он досадливо прикусил нижнюю губу, лицо его посерело, брови насупились. Мрачно взглянув на Тори, он сказал:

– К чему все это? Зачем тратить лишнее время и нервы, когда можно сразу вернуться в Оклахома-Сити и оставить наконец нас в покое! Ты сегодня вволю наобщалась с Минди, и думаю, что этой встречи тебе хватит еще года на три.

Тори вспыхнула, услышав новое оскорбление, но сдержалась и спокойно ответила:

– Ты провел с Минди в общей сложности почти четыре года, но почему-то не считаешь, что этого достаточно.

Глаза Рэнда злобно блеснули, и он уже открыл рот, чтобы ответить, но тут в гостиную торжественно вошла Минди со слоеным пирогом в руках. Следом шла Джералдайн.

Преклонный возраст не мешал Джералдайн проворно хлопотать около стола. Невысокого роста, полная, с лучезарной улыбкой на круглом румяном лице, она была похожа на свежеиспеченную булочку. Большие карие глаза были полны энергии и жизнерадостности. Минди она боготворила, а Тори любила с детства и всегда защищала. Особенно когда разговор о ней заходил в присутствии Рэнда: молодого хозяина Джералдайн не очень-то уважала и совсем не боялась.

Собрав со стола грязную посуду и пожурив Тори за то, что та мало ела, она поставила перед каждым блюдечко с клубникой и тарелочку со слоеным фруктовым пирогом. Тори поблагодарила ее улыбкой. Наклонившись к ней, Джералдайн прошептала:

– Дорогая, такая улыбка может растопить не только крем на пироге, но и любое сердце. Только не стоит тратить ее на такую старуху, как я. Здесь найдется кое-кто более достойный. – И она указала глазами на Рэнда.

Несмотря на шепот, эти слова были произнесены так, чтобы Рэнд их услышал. Тори густо покраснела, а Рэнд, быстро взглянув на нее, насмешливо прищурился и ответил, обращаясь к Джералдайн:

– Я не менее бесперспективный объект для ослепительных улыбок миссис Тори, ибо имею против них устойчивый иммунитет.

Тори вздрогнула, как от пощечины, но промолчала и занялась фруктовым пирогом. Джералдайн же демонстративно пробормотала себе под нос, не прекращая протирать свободную часть стола:

– Просто удивительно, как могут вроде бы умные люди……

– Джералдайн, прошу вас, замолчите же наконец!

Обычно Рэнд терпеливо сносил ворчание старой прислуги, но не тогда, когда дело касалось его жены. В подобных случаях он становился невменяемым. Так произошло и сейчас. Все сидевшие за столом замолкли в ожидании бури. И она неминуемо бы разразилась, но тут распахнулась дверь и на пороге возникла фигура человека с длиннейшей черной бородой, растрепанной шевелюрой и круглым лицом с нарочито свирепым выражением. Оглядев комнату, он пробасил:

– Ходят слухи, что сегодня в этом доме угощают пирогами. – При этом он хитро подмигнул Минди и кивнул всем остальным. Девочка в ответ прищурила левый глаз. Очевидно, они очень хорошо понимали друг друга.

– Куда вы запропастились, Майк? – спросила Джералдайн, пододвигая ему свободный стул. – Я оставила вам кусочек.

– О, огромнейшее спасибо! – ответил тот, кого называли Майком, и театрально поклонился.

Он приветливо улыбнулся Дороти, чмокнул в щечку Минди и уселся между ними. Вновь окинув взглядом стол, он будто бы только теперь заметил Тори.

– Боже мой, – забасил он с преувеличенным удивлением, – и вы здесь! А я-то гадаю, чей это оранжевый лимузин стоит у подъезда и где я его раньше видел!

– Вы напрасно иронизируете, мистер Крейтон, – откликнулась Тори. – Это особенный автомобиль. Родители подарили его мне в день окончания института и наказали никогда с ним не расставаться.

– Позвольте, Тори. Где-то я уже слышал подобную историю… Ах да, в «Трех мушкетерах», помните? Отец напутствует д`Артаньяна перед отъездом в Париж и дарит ему старую клячу с условием, чтобы тот никогда с ней не расставался.

– А сынок возьми да и продай несчастное животное в первом же городишке за неприлично мизерную цену, – рассмеялась Тори. – Вы это имеете в виду, Майк? Ну нет, я немного благороднее великого госконца и родительский подарок не продам никому!

– Тем более что машина миссис Тори очень красивая, – вступилась за старенькую «тойоту» Минди.

– Будто бы? – подзадорил ее Крейтон.

– Красивая, красивая, красивая! – И для большей убедительности Минди топнула ножкой.

– Но ведь она совсем крошечная! – не сдавался Майк.

– Может быть, для вас, дядя Майк. А для меня – в самый раз!

– И для меня, – поддержала дочку Тори.

– Ну хорошо, – согласился Майк. – Но я все-таки предпочитаю машины, в которые можно побольше положить.

– Как говорят, каждому свое! – резюмировала спор Тори.

Рэнд слушал эту добродушную пикировку со все возрастающим недовольством. С какой стати Крейтон непринужденно болтает с его женой – так, словно она и не уезжала? Конечно, Тори и его управляющий знакомы не первый год: Майк давно был своим человеком в доме. Но как раз именно поэтому он в курсе всех дел, и ему отлично известно, что Рэнд и Тори на грани развода. Да и войдя сейчас в комнату, он не мог не почувствовать царившей за столом гнетущей атмосферы. А ведет себя как ни в чем не бывало! Больше того – и все остальные мало отстают в этом от него. Дороти приняла Тори как родную дочь, Джералдайн – как полноправную молодую хозяйку, вернувшуюся из далекого путешествия. О Минди и говорить не стоит: она не отрывает от матери влюбленных глаз. И только он, хозяин дома, сидит букой и портит всем настроение. Хорошенькое дело!

Сурово посмотрев на Майка, Рэнд спросил сухим, подчеркнуто деловым тоном:

– Ты перегнал черного быка в дальний загон?

– Перегнал. Он был этим весьма недоволен.

– Ничего. Пусть немного потерпит, пока мы не получим копию доклада о разведении крупного рогатого скота в штате и не выясним сумму налога на наше стадо. Возможно, придется попридержать его рост. Но меня больше заботит не это. Нужно срочно расплатиться с налоговой службой за прошлый год, для чего необходимо подвести баланс.

– Загвоздка же в том, что… делать эти расчеты некому и не на чем, – подхватил Майк. – Единственный компьютер сломан, и, чтобы починить его, нужен хороший специалист.

– Этого мало. Я хотел бы найти эксперта, который разбирается не только в компьютерах, но и в фермерском деле. Мы могли бы пригласить такого и на постоянную работу. Но где его искать – ума не

Вы читаете Не покидай меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×