Америку по более приятному случаю. – С этими словами он улыбнулся самой невзрачной из своих дочерей. – Наша дорогая Серафина обручена с сыном моего старого друга Лоренцо Палермо, который уже некоторое время живет со своей семьей на побережье моря Бофорта. И мы все приехали в Южную Каролину на свадьбу.

– О, примите мои искренние поздравления, – тепло улыбаясь, обратился Марко к смутившейся и покрасневшей девушке.

– И нам тоже очень приятно встретить вас здесь, Марко, – сказала Серафина, потупив взор.

– Да, кстати, а теперь твоя очередь рассказать нам о том, что привело тебя в колонию.

Когда Марко заговорил, лицо его было печально.

– Вы, должно быть, понимаете, что после смерти родителей меня ничто уже не удерживало в родных краях.

Дон Джованни вздохнул и сочувственно произнес:

– Да, мой дорогой мальчик. Для нас это было настоящей трагедией узнать, что твой отец, выдающийся посол и благороднейший человек, был предан испанскими шакалами в руки инквизиции. А твоя мать… Одному Богу известно, что пережила бедная Елена после смерти Бетрандо.

Марко сдержанно кивнул.

– Да, мне было больно смотреть, как мама угасает, как… – Тяжело вздохнув, он продолжил: – Мне всегда тяжело вспоминать об этом.

– Понимаю, – сказал дон Джованни. – Но что заставило тебя выбрать именно Чарлс-таун, мой мальчик? У тебя здесь какое-то дело?

Марко не знал, как лучше ответить на заданный вопрос. Но в последний момент он решил, что не стоит рассказывать этим людям из Венеции о своей пиратской деятельности. Поскольку семья Ренальди никогда не была особенно близка с его семьей, Марко предпочел, чтобы эти старые соседи считали, будто он занят более достойным и важным делом.

– Вообще-то, я живу не в Чарлс-тауне, – объяснил он. – Я стал владельцем сахарной плантации на одном из островов Карибского моря и приехал сюда для того, чтобы встретиться со своим доверенным лицом и закупить необходимый провиант.

– Я всегда говорил, что этот молодой человек многого добьется в жизни, – одобрительно произнес дон Джованни и, кивнув в сторону своих дочерей, прибавил: – Кстати, а не нужна ли тебе жена, сынок? Видишь ли, нам предстоит выдать замуж еще двух из этих красоток.

Замечание это вызвало взрыв хохота у девушек и вымученную улыбку у Марко.

– Джованни! – набросилась на супруга донна Флора. – Ты не должен смущать бедного Марко!

Дон Джованни отмахнулся от жены.

– Мальчик уже достаточно повзрослел, чтобы знать, чего хочет его сердце и разум.

– Но, возможно, он еще недостаточно повзрослел для того, чтобы остепениться и вступить в брак, – сказал Марко и улыбнулся девушкам. – Как бы ни волновала меня красота этих юных леди.

От такого изысканного комплимента девушки буквально запищали от восторга, а дон Джованни похлопал Марко по руке и насмешливо сказал:

– Может быть, мой мальчик, среди твоей плантации сахарного тростника растет и дикий овес?

– Джованни, ради Бога! – принялась отчитывать мужа донна Флора. – Не забывай, что здесь находятся твои дочери.

Дон Джованни усмехнулся.

– У моего старого друга дона Лоренцо несколько неженатых сыновей, а значит, мы с пользой проведем там время. – Он махнул головой в сторону Витторио. – И потом, когда мы вернемся в Венецию, нам останется только найти достойную невесту для моего сына, чтобы он мог продолжить имя семьи и взять на себя все дела.

Как только дон Джованни признес эти слова, в голову Марко пришла мысль, и он обратился к Витторио:

– Значит, вы хотите в ближайшем будущем жениться, мой друг?

– Таково желание моего отца, – сухо ответил Витторио. – И будучи взрослым мужчиной двадцати лет, я должен, конечно же, прислушиваться к его советам, хотя с гораздо большим удовольствием я стал бы священником и посвятил свою жизнь служению Богу.

Дон Джованни махнул на сына рукой.

– Витторио наш единственный сын, а значит, и единственный мой наследник. И он будет последним глупцом, если откажется от нашего состояния и проведет остаток жизни в бедности.

– В самом деле, – задумчиво произнес Марко, глядя на Витторио. В этот момент до него дошло, что он смотрит прямо на решение всех своих проблем. Стараясь говорить беззаботным тоном, он сказал: – Кстати, я знаю одну красивую, молодую леди, которая подошла бы на роль жены Витторио.

Все шестеро Ренальди, как по команде, уставились на Марко с нескрываемым интересом.

– И кто же эта юная леди? – поинтересовался дон Джованни.

Не долго раздумывая, Марко ответил:

– Моя племянница, Кристина.

– Твоя племянница? – воскликнул дон Джованни, но когда у тебя успела появиться племянница, мой мальчик?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату